Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons des échanges parfois beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous voyons que le même débat a cours encore aujourd'hui au Canada en ce qui concerne le libre-échange, même si je dois dire que le libre-échange que nous avons aujourd'hui est beaucoup plus étendu et beaucoup plus destructeur que ce que sir Wilfrid Laurier avait à l'esprit lorsqu'il a défendu la notion de réciprocité.

We see that debate being lived out even today within Canada with respect to free trade, although I must say that the free trade that we have today is far more extensive and far more destructive than anything that Sir Wilfrid Laurier had in mind when he defended the idea of reciprocity.


Nous avons, dans le programme belge, toute une série de mesures qui visent à réduire les charges administratives sur les petites et moyennes entreprises, sur les microentreprises qui n’ont pas la capacité structurelle de se doter de personnel pour analyser l’ensemble de la législation en vigueur, et notamment tout ce qui concerne les aides aux entreprises, qui sont parfois beaucoup ...[+++]trop complexes pour de petites entreprises.

We have, in the Belgian programme, a whole series of measures which aim to reduce administrative burdens on small and medium-sized businesses, on micro-enterprises which do not have the structural capacity to take on staff to analyse all the legislation in force, especially with respect to subsidies for businesses, which are sometimes much too complex for small businesses.


Nous avons donc déjà réalisé beaucoup de choses, mais il reste encore beaucoup à faire et nous croyons que nos relations devraient reposer sur la promotion de la paix, des droits de l’homme et d’une sécurité globale, le développement durable écologique, l’équité sociale et la prospérité économique, ainsi que le renforcement des échanges dans les domaines de la culture et de l’éducation.

So we have achieved a good deal, but there is more to do, and we believe that our relations should be guided by the promotion of peace, human rights and comprehensive security, sustainable development with environmental considerations, social equity and economic prosperity, and the strengthening of cultural and educational exchanges.


En Irlande, heureusement, nous n’avons pas d’incendie de forêt ou de sécheresse; nous avons beaucoup de pluie - parfois trop - mais pas d’inondation majeure.

In Ireland, thankfully, we do not have forest fires or droughts; we have lots of rain – sometimes too much – but no major floods.


Tout d'abord, il est curieux, et ce n'est pas dans l'intérêt supérieur du Canada, d'accorder un traitement spécial à Israël sans nous assurer qu'un traitement égal et symétrique sera accordé à d'autres partenaires commerciaux de la région avec qui nous avons des échanges parfois beaucoup plus considérables.

First, singling out Israel for this special treatment without ensuring its availability in equal and symmetrical terms to other trading partners in the region, some of them with trading volumes that are a multiple of our trade with Israel, is puzzling and not in the best interest of Canada.


Et si nous avons parfois eu des points de vue différents sur certaines questions, j’ai toujours beaucoup apprécié la manière dont nous avons pu coopérer avec l’ensemble du Parlement.

We sometimes held different views, but I have always very much appreciated the way in which we have been able to cooperate with all of Parliament.


Nous avons bien sûr observé et écouté avec beaucoup d'intérêt les propositions, les projets très concrets que vous avez conçus pour encourager les échanges entre l'Asie et l'Europe, et vous avez dit que ces projets permettraient de renforcer notre compréhension mutuelle et notre coopération.

We have, of course, seen and heard with great interest the proposals, the very specific projects that you have in mind in order to encourage trade between Asia and Europe, and you have told us that these projects would help to strengthen our mutual understanding and cooperation.


Honorables sénateurs, c'est beaucoup d'argent et qu'est-ce que nous avons en échange?

Honourable senators, that is a lot of money, and what do we have to show for it?


Nos échanges commerciaux avec les États-Unis, avec qui nous avons un accord, ont beaucoup augmenté et nos échanges avec le reste du monde s'accroissent rapidement eux aussi (1330) De plus, depuis notre élection en 1993, nous avons créé 600 000 nouveaux emplois, dont 137 000 durant les trois derniers mois.

Our improvement in trade not only with the United States with which we have an agreement but with the rest of the world is improving rapidly (1330) Moreover, since our election in 1993, we have created 600,000 new jobs. In the last three months alone we have created 137,000 jobs.


Nous avons mis en valeur beaucoup de ces intérêts dans le cadre du Commonwealth et de la francophonie dans les Antilles, mais il y a encore beaucoup plus à faire dans les Amériques, notamment en ce qui concerne la lutte contre la pauvreté, l'accroissement des échanges commerciaux, l'application de pratiques de travail équitables, la lutte contre le ...[+++]

Many of them we have pursued through the Commonwealth and la Francophonie in the Caribbean, but there is much more to do in the Americas on issues ranging from fighting poverty, to encouraging trade, to ensuring fair labour practices, to dealing with the threat of drugs, to encouraging gender equality, to other human rights issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons des échanges parfois beaucoup ->

Date index: 2025-03-20
w