Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons bâtie depuis » (Français → Anglais) :

Ainsi, tout au cours des budgets successifs depuis 1993, lorsque nous sommes arrivés au pouvoir, il y a deux domaines dans lesquels nous n'avons pas réduit le financement, où nous avons bâti des programmes régulièrement.

That is, throughout all the successive budgets since 1993 when we became government, there are two areas where we have not reduced funding, where we have built programs consistently.


Pour notre part, nous trouvons que l'économie que nous avons bâtie depuis la Seconde Guerre mondiale est équilibrée en raison de son secteur primaire, notamment la forêt et les mines, de son secteur secondaire, par exemple l'industrie manufacturière, de son bon secteur du service des finances, et ainsi de suite.

We think that the economy we have built since the second world war is balanced, because of its primary sectors, such as the forestry and mining industries, its secondary sector, for example the manufacturing industry, and its solid financial services sector, and so on.


Messieurs les Présidents, chers collègues, nous avons bâti cinquante ans de paix, nous avons su créer un marché unique, nous avons aboli les frontières intérieures, nous disposons d'une Banque centrale et d'une monnaie européenne, depuis Amsterdam nous œuvrons à une politique étrangère commune, nous avons Europol, Eurojust.

Mr President, President-in-Office, ladies and gentlemen, we have built 50 years of peace, we have managed to create a single market, we have abolished internal borders, we have a Central Bank and a European currency, since Amsterdam we have been working on a common foreign policy, and we have Europol and Eurojust.


Comme pour tout choc politique - et Cancun est un choc politique -, nous devons revenir à l’essentiel et nous poser quelques questions sur la politique commerciale internationale de l’Union, afin de vérifier si le socle sur lequel nous l’avons bâtie depuis plusieurs décennies reste ou non inchangé.

And whenever there is a political upset, like Cancún, we have to go back to essentials. That means we have to ask ourselves some questions about the EU’s international trade policy in order to see whether the fundamental assumptions on which we have built it for decades need re-examining.


Nous avons bâti le pénitencier de Kingston en 1835 et depuis cette date jusqu'à aujourd'hui, nous en avons bâti 54 d'un bout à l'autre du pays.

We built Kingston Penitentiary in 1835 and it has taken us to the present time to build the 54 penitentiaries located throughout our country.


Au Royaume-Uni, nous avons depuis des siècles bâti notre système juridique sur la base de l’idée de l’habeas corpus et du droit de l’inculpé de ne pas être jugé à moins qu'il n'ait la possibilité de se défendre.

In the UK we have over centuries built up our legal system based on the idea of habeas corpus and the right of the defendant not to be judged unless he has the opportunity to defend himself.


Honorables sénateurs, la grande dame qui était sur le trône à l'époque où notre pays a été fondé était, comme vous le savez, la reine Victoria, dont le nom permet la réflexion que, depuis 1867, la victoire du Canada a été à bien des égards le succès avec lequel nous avons bâti une société cosmopolite, une société qui apprécie la contribution et la participation de tous les peuples à l'entreprise d'édification nationale de notre pays.

Honourable senators, the great lady on the throne at the time of our founding as a nation was, as honourable senators know, Queen Victoria, whose name permits the reflection that, since 1867, the victory of Canada has in many ways been our success in building a cosmopolitan society, a society which values the contribution and participation of all peoples in our country's journey of nation building.


Le troisième élément est la question de faire en sorte que, en tant que Canadiens et Canadiennes, nous qui avons bâti ce pays, qui avons articulé ce pays autour de principes, autour de valeurs, nous puissions continuer à avoir des programmes sociaux à la hauteur de nos aspirations et de nos besoins (1545) Le dernier élément vise à investir dans l'avenir, dans la nouvelle génération, dans des secteurs de pointe, investissements qui nous permettront de continuer la progression économique qui a été enclenchée depuis 1993 avec l'arrivée ...[+++]

The third element is making sure that we, as Canadians, who built this country, who based this country on principles and values, can continue to have social programs that meet our expectations and our needs (1545) The last element is investment in the future, the new generation and the leading sectors, an investment that will build on the progress that has been made on the economic front since this responsible government came to power in 1993.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons bâtie depuis ->

Date index: 2024-08-19
w