Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons bien insisté " (Frans → Engels) :

Quand nous nous sommes adressés à Sport Canada, nous avons bien insisté sur le fait que l'élément financier de la contribution de Sport Canada n'est pas l'élément le plus important, et que nous aimerions que le gouvernement assure un financement qui correspond à celui d'un de nos principaux commanditaires privés.

When we went to Sport Canada, we said, “The important contribution we can get from Sport Canada is not primarily financial.


Nous l’avons dit à tous les ministres, aux députés, aux membres de la société civile, aux universités et, je crois, à toutes les chaînes de télévision que nous avons pu trouver dans ces pays, afin de bien insister sur le fait que c’est une fantastique opportunité dont il ne faut pas abuser.

We said it to all the Ministers, to members of the parliament, members of civil society, the universities and, I think, all the TV channels that we could find in these countries, in order to make it very clear that this is a fantastic opportunity but please do not abuse it.


Nous avons bien insisté, parmi les bonnes pratiques, sur le fait que le debitting que les banques centrales accordent aux banques commerciales, l’avantage financier accordé à la suite de la charge de la monnaie, soit partiellement transféré aux entreprises, afin que ce type d’opérations n’engendre pas de coût supplémentaire pour les entreprises.

Something we have insisted on though, amongst the good practices, is that the debiting which the Central Banks make to the commercial banking sector, the financial advantage which results from the currency charge, be also partially transferred to the companies, so that this type of operation does not imply an additional cost for them.


Dans notre travail, nous avons souvent insisté sur la nécessité de faire confiance au contrôle de la gestion de la Commission, comme ce matin, tout en expliquant que le problème d’Eurostat nous préoccupe toujours. C’est pourquoi nous croyons qu’il est tout à fait inapproprié que des petits groupes de députés - dont le parcours et l’approche de cette question sont bien connus dès le départ et n’ont pas changé d’un iota - tentent d’utiliser cette question à des fins électoralistes.

In our work, we have often insisted that it is necessary to trust in the control of the Commission’s management, as we have done this morning, while making it clear that we are still concerned about the problem of Eurostat, and we therefore believe it is entirely inappropriate for small groups in this House - whose record and approach in relation to this issue have been very well-known from the outset and have never changed - to try to use this issue for electoral party political ends.


Permettez-moi de souligner, au nom de mon groupe, que même si nous soutenons cette directive, déjà en première lecture, nous avons fortement insisté sur le fait qu’il faut aborder la directive avec bon sens, car le mieux est parfois l’ennemi du bien.

Let me emphasise, on behalf of my group, that, although we support this directive, we argued strongly, as early as first reading, in favour of keeping a sense of proportion when dealing with this directive, for the best is sometimes the enemy of the good.


Permettez-moi de souligner, au nom de mon groupe, que même si nous soutenons cette directive, déjà en première lecture, nous avons fortement insisté sur le fait qu’il faut aborder la directive avec bon sens, car le mieux est parfois l’ennemi du bien.

Let me emphasise, on behalf of my group, that, although we support this directive, we argued strongly, as early as first reading, in favour of keeping a sense of proportion when dealing with this directive, for the best is sometimes the enemy of the good.


Nous avons bien insisté sur le fait que, même si des sénateurs siégeaient au comité mixte en compagnie de députés, nous devions tenir des audiences distinctes.

We successfully insisted that, although our members had joined with the House of Commons in a joint committee, we ought to have separate hearings.


Nous avons bien insisté sur le fait que ce nouveau protocole devra s'appliquer à toutes les grandes sources d'émissions.

We have said that this new protocol will have to apply to all major emitters.


Nous avons bien insisté auprès de nos partenaires et clients sur les mesures qu'ils doivent prendre pour s'assurer que tous leurs systèmes continueront d'être opérationnels après le 1er janvier de l'an 2000.

So we have been very aggressive in saying to our partners and our clients, this is what you have to do to ensure that your systems will continue to function beyond January 1, 2000.


Par exemple, lorsque nous avons encouragé les intervenants de l'industrie à organiser ces séances techniques et ces colloques, nous avons bien insisté sur le fait, par exemple, que les céréaliers ne devraient pas limiter la participation à des gens du secteur des céréales, mais qu'ils devraient aussi inviter des intéressés du secteur des viandes rouges, et de la gestion des approvisionnements.

For example, when we've been encouraging industry stakeholders to have these workshops and symposiums, we stressed that, for example, the grain industry should not simply invite grain participants to their conferences. We stressed that they should invite people from the red meat sectors and people from the supply management sector.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons bien insisté     nous l’avons     afin de bien     bien insister     nous avons     question sont bien     avons souvent insisté     l’ennemi du bien     avons fortement insisté     avons bien insisté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons bien insisté ->

Date index: 2021-04-05
w