Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi réaffirmé » (Français → Anglais) :

Nous avons aussi réaffirmé notre détermination à renforcer notre coopération dans le domaine de la science, de la recherche et de l'innovation.

We further reaffirmed our commitment to strengthening our cooperation on science, research and innovation.


- Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, avec vos ministres, Joëlle Milquet et Laurette Onkelinx, nous avons très bien travaillé à la fois pour que la voix du Parlement européen soit entendue lorsque les lignes directrices emploi ont été adoptées par le Conseil, où nos positions ont été prises en compte, mais aussi sur la question des services publics, puisque le rôle que jouent ces services au cœur du modèle social européen a été réaffirmé au cours ...[+++]

– (FR) Mr President, Prime Minister, we worked very well with your ministers, Joëlle Milquet and Laurette Onkelinx, so that the voice of the European Parliament could be heard when the employment guidelines were adopted by the Council, where our positions were taken into account, but also on the issue of public services, with the role that these services play at the heart of the European social model being reaffirmed during your Presidency.


Suite au Conseil européen, je suis heureux de dire que nous avons eu un excellent débat de fond, au cours duquel le Conseil européen n’a pas seulement confirmé qu’il restait totalement engagé en faveur de l’atteinte des objectifs qu’il s’était fixés sur l’énergie et le changement climatique, il les a aussi réaffirmés grâce à des accords portant sur des dates butoir précises.

After the European Council, I am happy to say that we had a very good, substantive debate in which the European Council not only confirmed that it remained fully committed to the targets it had set for energy and climate change, but also backed them up with agreement on precise deadlines.


Mais, s'il est important d'affirmer et de réaffirmer aujourd'hui l'universalité des droits de l'homme, il est tout aussi important, même grand temps, de se libérer d'un autre dogme de la politique internationale: il s'agit de cette illusion avec laquelle nous avons trop souvent tendance à nous réconforter, à savoir que le développement économique engendrerait la démocratisation et la sauvegarde des droits de l'homme.

However, although it is important to affirm and reaffirm the universality of human rights today, it is just as important, and even high time, to shed another dogma of international politics, and this is the illusion we use too often to reassure ourselves, namely that economic development will lead to democratisation and the safeguarding of human rights.


Tout en disant cela, nous avons aussi réaffirmé la nécessité d'être réalistes et d'avoir conscience que certains pays ont besoin d'une aide supplémentaire pour se préparer. C'est le cas de la Roumanie et de la Bulgarie.

At the same time, we also said that we must be realistic and appreciate that there are certain countries, such as Romania and Bulgaria, which need extra support in their preparations.


Nous avons aussi réfléchi à la manière dont nous pourrions encourager d'autres pays à de nouveaux efforts à cet égard et nous avons réaffirmé notre volonté d'aider les pays en développement à faire face au problème des changements climatiques.

We have also discussed how to encourage further efforts by others in this regard and underlined our commitment to provide support to help developing countries address climate change.


Nous avons réaffirmé l’intérêt des deux parties à encourager l’intégration à long terme en créant plusieurs espaces communs aussi bien dans le cadre de l’accord de partenariat et de coopération que dans le contexte de l’initiative "l’Europe élargie - Un nouveau voisinage".

We reaffirmed the interest of both sides in fostering long-term integration by creating a number of common spaces both within the framework of the Partnership and Cooperation Agreement and in the context of the Wider Europe initiative.


Nous avons alors non seulement réaffirmé l'importance de la crosse sur le plan culturel et patrimonial, nous l'avons aussi déclaré sport national d'été tandis que le hockey devenait notre sport national d'hiver.

At that time we not only reaffirmed the importance of lacrosse to our culture and heritage, we named it as the national summer sport while hockey would become our national winter sport.


Nous voulons réaffirmer ce que nous avons dit l'an dernier au sujet du crédit d'impôt pour enfants. S'il s'agit d'un premier pas en vue de lutter contre la pauvreté chez les enfants, ce crédit devrait accordé non seulement à ce qu'on appelle les pauvres qui travaillent, mais aussi aux assistés sociaux.

We want to reiterate our comments from last year that the child tax benefit, while being a step toward dealing with child poverty, should also cover families on social assistance, not just the so-called working poor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi réaffirmé ->

Date index: 2024-10-15
w