Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi entamé » (Français → Anglais) :

Nous avons aussi entamé des discussions préliminaires, même s'il ne s'agit pas encore de négociations, avec l'Ontario, la seule province avec laquelle nous n'avons pas encore négocié.

We have also begun preliminary discussions, but not yet negotiations, with the Province of Ontario, the one province we have not yet embarked on negotiations with.


Nous avons de bonnes relations de travail avec le maire d'Old Hazelton; nous avons aussi entamé des discussions avec la municipalité de New Hazelton.

We have a good working relationship with the mayor of Old Hazelton; we have begun discussions with New Hazelton.


Nous avons aussi entamé un exercice de coopération avec les États-Unis dans le domaine de l’innovation et nous étudions la possibilité de coopérer également avec le Japon.

We have also begun a cooperation exercise with the United States in the field of innovation, and we are examining the possibility of cooperating with Japan as well.


Nous devons non seulement faire passer ce message, mais aussi entamer une campagne d'information dans les pays d'Europe, de manière à pouvoir tirer parti de l'attractivité de ce programme, car nous avons réellement apporté tous les ajustements nécessaires.

We should not only send out this message; we should also start up an information campaign in the countries of Europe, so that we can capitalise on the attractiveness of this programme, because we really have made all the necessary adjustments.


J’ai l’honneur de pouvoir vous annoncer non seulement que la Commission est sur le point de présenter l’étude demandée par le Parlement, mais aussi que nous avons déjà entamé notre travail préliminaire, car je considère ce projet comme une matière urgente, et que nous présenterons l’étude dès que possible.

I am in the fortunate position of being able to tell you not only that the Commission is prepared to present the study requested by Parliament but also that we have already begun our preliminary work on it, because I see this project as a matter of urgency, and that we shall present the study as soon as possible.


Nous souhaitons cependant aussi entamer un dialogue avec la Russie concernant la qualité de la démocratie dans ce pays, en particulier à propos des problèmes que nous avons récemment rencontrés dans le cadre de l’observation des élections, et de la différence de point de vue entre l'Union européenne et la Russie sur cette question.

We also want to engage in dialogue with Russia about the quality of democracy in that country, however, and in particular the problems we have experienced recently with election observation and the way we see this versus the way Russia sees it.


Comme vous allez le constater dans le plan d'action, nous avons aussi entamé au moins huit enquêtes sur des processus spécifiques ou sur des patterns de dotation des cadres.

As you can see in our action plan, we also launched at least eight investigations on specific procedures or on management staffing patterns.


Nous ne nous contentons pas de ces contacts, puisque nous avons aussi décidé que cette troïka allait s'entretenir avec le Canada et entamer, dans les semaines à venir, des consultations avec la Russie, l'Iran, la Chine et le Japon.

We are not going to settle for these contacts, and we have also decided that this troika will hold talks with Canada and will initiate talks in the coming weeks with Russia, Iran, China and Japan.


Nous avons aussi entamé des discussions avec l'organisme Youth Corps pour essayer de créer des emplois de concert avec les jeunes qui participent à des projets environnementaux dans différentes communautés partout au pays.

We have also initiated discussions with the youth corps to establish jobs with young people involved in the projects of the environment across communities.


Par souci d'efficacité, nous avons aussi entamé en 2013 l'examen de notre appui aux organismes des communautés de langues officielles. Avec cet examen, nous voulons nous assurer que les mesures qui sont en place répondent vraiment aux besoins des communautés.

In the interest of efficiency, in 2013, we also undertook a review of our support for official-language community organizations in order to ensure that the measures we have in place truly meet community needs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi entamé ->

Date index: 2021-07-15
w