Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi approuvé » (Français → Anglais) :

L'Association du transport aérien du Canada a comparu devant le Comité sénatorial et l'a approuvé sans restriction. Nous avons aussi l'approbation de tous les ministères gouvernementaux de même que des secteurs de l'industrie que nous avons consultés.

The Air Transport Association appeared before the Senate standing committee and gave its full approval, and we have the full approval of all departments of government and the sectors of industry that we consulted.


Nous avons aussi engagé plus de 3,3 milliards des quatre milliards de dollars disponibles et nous avons approuvé plus de 3 000 projets dans tout le pays.

Also, we have committed more than $3.3 billion of the $4 billion fund and approved over 3,000 projects across the country.


Cependant, nous avons aussi approuvé les détails écrits en petits caractères. Alors, il se pourrait bien que le gouvernement n'ait pas violé la Loi sur le Parlement du Canada.

However, the small print near the end is what we approved, too, so it may well be that the government has not contravened the Parliament of Canada Act.


Nous avons aussi approuvé une dépense de 246 000 $ qui servira à permettre le branchement au nouveau réseau aussi vite que possible. La première nation a engagé un consultant qui a travaillé à ce projet par le passé.

We've also approved $246,000 to work to restart the grid connection project as quickly as possible.


Afin de l’aider à anticiper et répondre aux défis, nous avons aussi approuvé la direction de ce groupe – Felipe González, l’un des grands Européens dans l’histoire de l’Europe, qui a fait son retour dans la vie politique afin de diriger un groupe de réflexion servant, ce qui a toujours été pour lui l’une de ses idées les plus nobles, le projet européen, ainsi que les vice-présidents Vike-Freiberga et Jorma Ollila qui se joindront à lui dans la direction du groupe qui a été constitué entre-temps.

To enable it to help anticipate and meet the challenges, we also approved the leadership of this group – Felipe González, who is one of the great Europeans in European History, returning to political life to lead a reflection group serving what for him has always been one of his noblest ideals: the European project, together with Vice-Chairs Vike-Freiberga and Jorma Ollila who will join him in leading the group that has been formed in the meantime.


C’est aussi pour cela que nous devons faire d’importants progrès à la lumière des nouveaux domaines de responsabilité de l’Union européenne et aussi à la lumière de ce que nous avons déjà approuvé dans le Programme de Stockholm afin d’introduire des innovations.

For this reason, too, we need to make very strong progress in the light of the new areas of responsibility that the European Union has and also in the light of what we have already approved in the Stockholm Programme to bring in some innovations.


Nous avons aussi approuvé un projet de 650 000 $, en vertu duquel la Croix-Rouge indonésienne reconstruira et améliorera la seule installation de collecte de sang à Banda Aceh.

We also approved a $650,000 project for the Indonesian Red Cross to rebuild and improve the only blood collection facility in Banda Aceh.


Pour clarifier les choses, je souhaite dire que nous avons voulu trouver un accord, et pour trouver un accord, sur l’article 16 2) aussi, qui jusqu’à récemment avait fait l’objet de désaccords essentiellement en raison de sa rédaction, nous avons décidé d’approuver la proposition des socialistes et des libéraux afin de résoudre ce problème à l’amiable, tout comme nous avons aussi retiré quelques autres amendements pour favoriser l’ ...[+++]

To clarify matters, I wish to say that we have wanted to reach an agreement, and in order to come to an agreement, on Article 16(2) as well, which until recently had actually been disputed merely on account of the wording, we have decided to approve the proposal by the Socialists and Liberals in order to resolve this issue amicably, just as we have also withdrawn a few other amendments for the sake of harmony.


Nous avons aussi approuvé sans hésitation la liste des personnes et groupes de personnes dont les avoirs devaient être gelés, car nous étions convaincus que cela se justifiait.

Being convinced that it was right to do so, we also did not hesitate to join in drawing up lists of persons and groups whose assets were to be frozen.


C'est aussi pour cela que nous avons présenté certaines propositions d'amendement en vue de permettre un alignement de notre Parlement sur les positions du Conseil et de la communauté internationale et d'assurer une ligne de continuité et de cohérence avec ce que nous avons toujours approuvé ici.

That is also why we tabled some draft amendments with the aim of enabling this Parliament to realign itself with the positions of the Council and the international community and to ensure a line of continuity and consistency with what we have always approved here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi approuvé ->

Date index: 2021-01-25
w