Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aujourd’hui fait » (Français → Anglais) :

M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Nous avons aujourd'hui fait un nouveau pas en avant important dans la modernisation du contrôle des aides d'État.

Joaquín Almunia, Commission Vice-President in charge of competition policy, said: "Today we have made another important step in the modernisation of state aid control.


S’exprimant au sujet de l’adoption rapide de cette proposition, le Président de la Commission européenne, M. José Manuel Barroso, a déclaré: «Nous avons aujourd’hui fait un pas important sur le chemin de la reprise économique européenne. Je me réjouis que le Parlement ait agi aussi rapidement et accepté notre proposition.

Commenting on the swift adoption, President of the European Commission, José Manuel Barroso said: "Today we have taken an important step on the path to European recovery. I am glad that the Parliament acted so quickly and agreed to our proposal.


– (EN) Madame la Présidente, nous avons aujourd’hui fait des progrès dans la lutte contre la pauvreté et pour la promotion de l’emploi indépendant des femmes.

– Madam President, today we have made progress in the fight against poverty and for the promotion of female self-employment.


Mme Catherine Ashton, Haute Représentante de l'UE, a fait la déclaration suivante: "La décision que nous avons prise aujourd'hui fait suite aux évolutions négatives auxquelles nous assistons en Biélorussie.

EU High Representative Catherine Ashton said: "Our decision today comes in response to the negative developments we have seen in Belarus.


Le fait que nous voulions adopter la résolution sur l’Ukraine aujourd’hui et non demain n’est pas judicieux. Les Ukrainiens, qui se tournent vers le Parlement européen avec reconnaissance, ne nous comprendraient pas, et ce parce que la proposition que nous avons aujourd’hui n’adopte pas le meilleur ton, ce n’est pas le plus approprié, et qu’il y a aussi quelques erreurs factuelles.

The fact that we want to adopt the Ukraine resolution now and not tomorrow is not well-timed, and the Ukrainian people, who are looking to the European Parliament with recognition, would not understand us. This is because what we have today in the draft is firstly not the best in terms of tone, it is not the most accurate, and there are also some factual errors.


Quelles que soient les attentes de chaque côté, nous ne devrions pas sous-estimer l’importance du fait que pour la première fois, nous avons reconnu, au niveau européen, qu’il existe un problème relatif aux dommages liés à l’alcool, qu’il devrait exister une stratégie européenne – qui a été adoptée aujourd’hui – et que nous avons aujourd’hui un débat européen, une initiative européenne et une action européenne.

No matter what each side expected, we should not underestimate the importance of the fact that, for the first time, we have acknowledged at European level that there is a problem regarding alcohol-related harm, that there should be a European strategy – which has been adopted today – and that we now have a European debate, a European initiative and European action.


Quelles que soient les attentes de chaque côté, nous ne devrions pas sous-estimer l’importance du fait que pour la première fois, nous avons reconnu, au niveau européen, qu’il existe un problème relatif aux dommages liés à l’alcool, qu’il devrait exister une stratégie européenne – qui a été adoptée aujourd’hui – et que nous avons aujourd’hui un débat européen, une initiative européenne et une action européenne.

No matter what each side expected, we should not underestimate the importance of the fact that, for the first time, we have acknowledged at European level that there is a problem regarding alcohol-related harm, that there should be a European strategy – which has been adopted today – and that we now have a European debate, a European initiative and European action.


C'est notre responsabilité, la responsabilité d'Allemands, la responsabilité d'autres qui ont fait cette situation que nous avons aujourd'hui au Moyen-Orient.

It is our responsibility, the responsibility of Germany, the responsibility of others who created the situation that we now have in the Middle East.


Malheureusement, le système que nous avons aujourd'hui fait en sorte que ces enfants restent dans cette situation tragique, nuisible, souvent violente et toujours répressive.

Unfortunately the system we have today ensures that those children continue to remain in the tragic, harmful, often violent and always repressive situation.


Le code fiscal que nous avons aujourd'hui fait plus de 1 300 pages, en plus de milliers de pages de règlements, de décisions et de bulletins d'interprétation publiés par le ministère des Finances et le ministère du Revenu national.

Today we have a tax code that is over 1,300 pages long. It has thousands of associated pages of regulations, rulings and interpretation bulletins issued by the Department of Finance and the Department of National Revenue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aujourd’hui fait ->

Date index: 2023-04-14
w