Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «avons amplement déjà » (Français → Anglais) :

Le président: La motion a été officiellement proposée par M. Ménard, comme on l'a indiqué plus tôt, et nous avons amplement déjà débattu de cette question.

The Chair: The motion has been moved formally by Mr. Ménard, as indicated earlier, and we have had ample debate on the same subject matter.


Les députés d'en face se plaisent à dire que nous avons déjà débattu amplement de la mesure.

Members opposite like to say that we have already debated the bill in full.


Monsieur le Président, nous avons déjà longuement et amplement débattu le projet de loi, mais nous continuerons à le débattre parce qu'il est important pour les entreprises, l'industrie et les travailleurs du Canada, et aussi, bien sûr, pour le Panama.

Mr. Speaker, we have had copious and lengthy debate on the bill already but we will continue to debate the bill because it is an important bill for Canadian businesses, for Canadian industry, for Canadian workers and, quite frankly, for Panama.


S'ils avaient été de bons législateurs, ils auraient reconnu avoir eu amplement l'occasion, déjà, de proposer des modifications pour que le projet de loi évoque diverses langues aux articles que nous avons déjà adoptés, qui s'agisse du cri, du micmac, de l'anglais, du français et je ne sais quoi encore.

If they had been good legislators, they would have recognized that there was ample opportunity before for them to bring in amendments to enable this legislation to talk about different languages in the clauses that we have already passed, whether they be Cree, Mi'kmaq, English, French, or whatever they might be.


Grâce au rapport de Mme Schleicher, nous avons déjà amplement débattu cette question au sein de la commission. Nous voulons maintenant en délibérer au Parlement européen.

Thanks to the rapporteur, Mrs Schleicher, we had a full debate in committee and now we want to report on it to the European Parliament.


Quant à la transparence - nous l’avons déjà dit, Monsieur le Président - notre groupe vous fait amplement confiance.

As for transparency – we have already said, Mr President – our group puts all its confidence in you, confidence which obviously depends on the results you and your Commission will achieve.


[.] L'opinion des caucus est importante, mais nous avons déjà eu amplement le temps de discuter de cette mesure avec eux.

The attitude of caucuses is important, but this has run through a period of time which has given lots of opportunity for discussion in caucus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons amplement déjà ->

Date index: 2021-11-07
w