Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons abordé hier » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cordy: Un autre point que nous avons abordé hier — on nous a fourni beaucoup d'information hier — était la pénurie de personnel.

Senator Cordy: Another issue that we talked about yesterday — and we got a lot of information yesterday — was the shortage of personnel.


Hier encore, nous avons abordé, au sein de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, ces activités spécifiques liées aux questions maritimes et marines.

We discussed only yesterday in the Committee on Industry, Research and Energy this specific activity which is devoted to marine and maritime matters.


− (RO) La proposition de directive que nous avons discutée hier et votée aujourd’hui aborde pour la première fois directement la politique européenne en matière d’immigration en établissant les normes et procédures d’expulsion des immigrants en séjour irrégulier sur le territoire des États membres.

− (RO) The proposal for a directive, which we discussed yesterday and voted on today, approaches for the first time and directly the European immigration policy, by establishing the standards and procedures for the expulsion of immigrants illegally staying on the territory of Member States.


L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, si la députée avait écouté la conférence de presse que le secrétaire Ridge et moi avons donnée hier, elle saurait que, en réponse à un journaliste, le secrétaire Ridge a reconnu que j'avais abordé cette question.

Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, if the hon. member was listening to the press conference that Secretary Ridge and I held yesterday, in response to a question from the media, Secretary Ridge indicated that I had discussed this matter with him.


- (NL) Monsieur le Président, nous avons abordé hier soir, au sein même de cette Assemblée, la question de la Serbie et des changements révolutionnaires qui s'y produisent.

– (NL) Mr President, last night we discussed the topic of Serbia and the revolutionary changes that are taking place there.


En gardant cela à l'esprit, je vais aborder la prochaine séance en m'efforçant de voir comment nous pouvons réduire à zéro le solde de secret de 17 p. 100, monsieur le ministre, surtout que nous avons offert hier aux fonctionnaires de siéger à huis clos.

With that in mind, I'm going to go into the session afterwards to find out how we can reduce the 17% outstanding to zero, Mr. Minister, especially as we offered yesterday to go in camera with the officials.


Monsieur le Président, permettez-moi une remarque de conclusion : vous venez d'aborder le rapport de notre collègue Karl von Wogau sur les propositions relatives aux services financiers et sur le rapport de conclusion Lamfalussy, sur lequel nous avons voté hier.

Please permit me a concluding observation, Mr President. You have just referred to Mr von Wogau's report on the financial services proposals and on the Lamfalussy Final Report, on which we voted yesterday.


Et en ce sens, nous devons aborder deux points : du point de vue interne, nous devons aborder le sujet du transport aérien et de l'environnement dont parlait le ministre Coelho, dont nous avons débattu hier au sein du Conseil et dans lequel il y a bien plus que simplement le bruit, il y a les émissions et une autre série de points ; en ce qui concerne les États-Unis, nous devons tenter de rechercher une collaboration qui aille au-delà de celle qui existe au sein de l'OACI.

In this respect, there are two issues we should be discussing: in domestic terms, we must talk about the communication on air transport and the environment which Minister Coelho referred to, which we discussed yesterday in Council and which involves many other things, apart from simply noise, such as emissions, and a series of other issues. With regard to the United States, we must try to find a form of cooperation that goes much further than current cooperation within the ICAO.


De toute évidence, aux termes de cette mesure législative - et nous avons abordé la question hier - le tribunal international est considéré comme une entité.

Clearly, in this legislation - and we had this discussion yesterday - the international tribunal is an entity.


L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, nous avons abordé ce sujet hier, mais je n'oublie jamais que personne n'a probablement parlé des enfants avec plus d'éloquence que notre premier ministre dans ses réponses.

Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, we talked about this yesterday, but I was reminded that there is probably no one who spoke more eloquently on the issue of children than our Prime Minister in his responses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons abordé hier ->

Date index: 2021-08-18
w