Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avoir un régime assez semblable " (Frans → Engels) :

Comme l'a dit le Dr Butler-Jones, nous voulions avoir un régime assez semblable au régime actuel, qui est en place depuis de nombreuses années.

Again, as Dr. Butler- Jones said, we wanted to remain as consistent with the existing regime as possible, and that has been administered for many years.


Le sénateur Joyal : Pouvez-vous nous dire s'il y a d'autres pays qui peuvent se comparer au Canada sur le plan de leur système de justice pénale, comme l'Angleterre, la Nouvelle-Zélande, l'Australie, voire même certains États des États-Unis ont adopté un régime assez semblable à celui dont nous parlons maintenant?

Senator Joyal: Could you inform us whether any other countries that compare to Canada in terms of their criminal justice system, such as England, New Zealand, Australia or even some states of the United States, have a system that is more or less parallel to what we are discussing now?


Je ne connais pas les statuts de Postes Canada sur ce point, mais j'ai l'impression que la société doit avoir un régime assez contraignant quand il s'agit de la disposition de ses biens.

I am not familiar with the rules of Canada Post on this point, but the Corporation must have a fairly strict system when it comes to disposing of its goods.


Ce régime sera assez semblable à celui qui formera le pivot du futur plan de reconstitution et pourra être prolongé à l'avenir jusqu'à ce que le taux de mortalité des poissons atteigne un niveau durable à long terme.

This scheme will be close to that which will form the backbone of the future recovery plan, and can be extended in future until fishing mortality reaches a level that is sustainable in the long term.


Avant toute chose, nous devons saluer la décision de l’Europe de se tourner vers le Kirghizstan. En effet, l’Union est absente depuis bien trop longtemps, comme vient de le souligner M. Brok, et porte une part de responsabilité pour avoir toléré le régime Akaïev et d’autres systèmes semblables de cette région.

First and foremost, however, Europe’s decision to turn its attention to Kyrgyzstan is to be welcomed since, the European Union has been absent for far too long, as Mr Brok has just pointed out, and it has a certain share of responsibility for having tolerated the Akayev regime and other similar regimes in the area.


Avant toute chose, nous devons saluer la décision de l’Europe de se tourner vers le Kirghizstan. En effet, l’Union est absente depuis bien trop longtemps, comme vient de le souligner M. Brok, et porte une part de responsabilité pour avoir toléré le régime Akaïev et d’autres systèmes semblables de cette région.

First and foremost, however, Europe’s decision to turn its attention to Kyrgyzstan is to be welcomed since, the European Union has been absent for far too long, as Mr Brok has just pointed out, and it has a certain share of responsibility for having tolerated the Akayev regime and other similar regimes in the area.


À l'heure actuelle, nous avons un régime fiscal deux fois plus oppressif que celui des États-Unis pour ce qui est des gains en capital. Cela ne nous coûterait pas tellement cher pour avoir un régime fiscal semblable à celui des Américains à cet égard: cela coûterait environ 250 millions de dollars par an.

We currently have about twice as oppressive a tax regime, in terms of capital gains, as the U.S. To put us in the same ballpark as the U.S. capital gains tax regime would not cost a whole lot; it would be about $250 million per year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir un régime assez semblable ->

Date index: 2024-09-13
w