Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avoir au québec un consensus quasi unanime » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne la question de M. Bagnell, je pense qu'il y a un consensus quasi unanime quant au principe voulant que le bureau soit mieux doté.

On member Bagnell's question, I think there's actually almost a unanimous consensus around the principle that the bureau should be adequately resourced.


Après avoir répété ce message depuis plusieurs mois, après la critique quasi unanime du Québec, le premier ministre réitère, et en plus il signe, il nous livre par écrit son message centralisateur et pense savoir ce qu'il faut pour le Québec.

After repeating this message for months and after it was almost unanimously criticized by Quebec, the Prime Minister has come back again, with the same centralist message, this time in writing, saying he thinks he knows what is best for Quebec.


Nous avons le soutien quasi unanime à la proposition de la Commission et j’espère que cela encouragera le commissaire à avoir des discussions de suivi avec le Conseil sur cette matière.

We have almost unanimous support for the Commission’s proposal and I hope that will encourage the Commissioner to have follow-up discussions with the Council on this issue.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Rapporteur, dans la présentation de ce rapport sur les GOPE, le rapporteur s’est dit satisfait du large consensus, quasi unanime, enregistré au sein de la Commission et - j’imagine - du Parlement.

– (IT) Mr President, Commissioner, rapporteur, when introducing this report on the BEPGs, the rapporteur declared himself to be satisfied with the broad, almost unanimous consensus achieved within the Commission, and, I imagine, within Parliament.


Il s'agit d'un consensus quasi unanime, je dirais même unanime.

What we are talking about here is quasi-unanimity, in fact, unanimity among stakeholders.


Je n'ai pas la lettre sous les yeux pour le moment, mais la Présidente souligne, dans cette lettre, qu'il existe, au sein du Bureau et de la Conférence des présidents, un consensus quasi unanime sur la position du Parlement qui reste, comme je l'ai dit, souverain en la matière. La question restera ouverte au débat.

I do not have the letter in front of me, but in it the President has pointed out that the Conference of Presidents and the Bureau were fairly unanimous in the point of view they have adopted. Parliament is sovereign, as I have said, and the matter will be open for further discussion.


Ce sujet fait l’objet, fort heureusement, d’un large consensus parmi l’ensemble des citoyens, consensus exprimé notamment par le vote quasi unanime en première lecture.

I am glad to say that this report responds to a broad consensus among all citizens, which was reflected particularly clearly in the almost unanimous vote at first reading.


Ce sujet fait l’objet, fort heureusement, d’un large consensus parmi l’ensemble des citoyens, consensus exprimé notamment par le vote quasi unanime en première lecture.

I am glad to say that this report responds to a broad consensus among all citizens, which was reflected particularly clearly in the almost unanimous vote at first reading.


Il semble y avoir au Québec un consensus quasi unanime en faveur de l'établissement de commissions scolaires linguistiques.

There seems to be a consensus in Quebec, an almost unanimous consensus, to going along with linguistic school boards.


Le président: Je pense avoir constaté un consensus quasi unanime.

The Chairman: I think I saw a near consensus of unanimity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir au québec un consensus quasi unanime ->

Date index: 2025-07-13
w