Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avis de cette motion hier » (Français → Anglais) :

Le gouvernement a donné avis de cette motion hier et cette question a maintenant été examinée à la Chambre.

The government brought forward that notice of motion yesterday and we have now dealt with it in the House.


Le sénateur Fraser : Comme je l'ai dit au début de mon discours — j'avais dûment donné un avis de cette motion hier —, nous espérons avoir un vote aujourd'hui pour que le Comité de la régie interne puisse examiner la question à sa réunion de demain.

Senator Fraser: As I said at the outset of my remarks — and I did give notice of this motion in due form yesterday — the reason why we would hope to have a vote today was so that Internal Economy could consider the matter at its regular meeting tomorrow.


– (DE) Monsieur le Président, nous avons débattu assez longtemps et assez intensément de cette motion en commission et nous sommes parvenus à une décision soutenue par une large majorité. Toutefois, de nombreux conseils et suggestions ont été formulés hier et aujourd’hui, principalement parce que d’autres commissions ont ajouté des points à débattre.

(DE) Mr President, ladies and gentlemen, we debated this motion long and hard in the committee, and we reached a decision backed by a large majority, but yesterday and today, there has been an abundance of advice and suggestions that have come about primarily because other committees have added extra subjects for discussion.


Ayant donné avis de cette motion hier soir, voilà que nous apprenons que le gouvernement a soudainement décidé ce matin de présenter un document qui a été déposé à la Chambre il y a quelque minutes.

After giving notice of this motion last night, suddenly the government comes up this morning with a document which it tabled in the House only minutes ago.


— Honorables sénateurs, j'ai donné avis de cette motion hier.

He said: Honourable senators, I gave notice of that motion yesterday.


- (EN) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure. Hier soir, nous avons tenu un débat dans cette Assemblée sur la base de deux questions parlementaires déposées par le président de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire concernant la délégation de l’UE à la Conférence sur les POP, qui aura lieu la semaine prochaine à Punta del Este.

– Mr President, on a point of order, last night we held a debate in this House based on two parliamentary questions tabled by the Chairman of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety in relation to the EU delegation to the POPs Conference to be held in Punta del Este next week.


- (DE) Monsieur le Président, quand vous avez annoncé hier que cette motion de défiance visant la Commission a été déposée par une coalition de conservateurs britanniques et de communistes grecs, je me suis souvenu d’une remarque de Karl Marx: l’histoire se répète, la première fois comme une tragédie, ensuite comme une farce.

– (DE) Mr President, when you announced yesterday that it is a coalition of British Tories and Greek Communists who have tabled a no-confidence motion against the Commission, I was reminded of the remark of Karl Marx that when history repeats itself it does so first as tragedy and secondly as farce.


- Honorables sénateurs, quand j'ai donné avis de cette motion hier, c'était sans grand enthousiasme.

He said: Honourable senators, when I gave notice of this motion yesterday, it was without any great measure of enthusiasm.


Pas plus tard qu'hier, dans cette Assemblée, nous avons adopté une résolution donnant l'avis du Parlement européen sur la troisième session de négociations en vue de l'élaboration de la convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac.

Only yesterday in this House we passed a resolution giving the European Parliament's opinion on the third round of negotiations for the WHO Framework Convention on Tobacco Control.


- Madame la Présidente, j'ai constaté tout à l'heure que cette question, qui avait été écartée par le vote de l'Assemblée hier, aux termes de l'article 143, écartée de l'ordre du jour par une motion d'irrecevabilité, avait été réintroduite en fonction de l'article 111, paragraphe 2.

– (FR) Madam President, I realised just now that this question, which was set aside by the vote in this House yesterday, pursuant to Rule 143, and removed from the agenda by a motion of inadmissibility, had been reintroduced pursuant to Rule 111(2).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avis de cette motion hier ->

Date index: 2025-06-24
w