Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avions espéré pouvoir " (Frans → Engels) :

Nous avions espéré pouvoir éviter des mises à pied supplémentaires au sein du ministère, au moyen de programmes de recouvrement des coûts, mais notre analyse a indiqué que nous devions agir immédiatement.

We had hoped that we would be able to prevent additional layoffs in the department through cost recovery programs, but our analysis indicated we had to take action now.


Nous, socio-démocrates suédois, avions réellement espéré pouvoir voter en faveur de ce rapport.

We Swedish Social Democrats had really hoped to be able to vote for this report. But as it stands today, we will not do this.


Cependant, nous avions espéré pouvoir vous faire part d'autres anecdotes sur notre expérience dans l'industrie. Je vais terminer nos observations, et j'espère qu'il restera du temps, pendant la période de questions, pour.

Although we had hoped to share more anecdotes about our experience in the industry, I'll wrap up our remarks, and I hope there will be time in questioning to The Chair: You have 10 seconds, because there are nine groups and unfortunately I can't allow Mr. Thor Bishopric: I do understand.


Si nous avons des groupes fonctionnels pour le contrôle aérien, nous pourrons en effet espérer réduire ces retards, ces avions qui tournent dans le ciel sans pouvoir atterrir.

If we have functional groups for air traffic control, we will actually have a chance of reducing delays and planes going round and round in the sky unable to land.


Si nous avons des groupes fonctionnels pour le contrôle aérien, nous pourrons en effet espérer réduire ces retards, ces avions qui tournent dans le ciel sans pouvoir atterrir.

If we have functional groups for air traffic control, we will actually have a chance of reducing delays and planes going round and round in the sky unable to land.


Au cours des 50 années qui s'étaient écoulées depuis la Seconde Guerre mondiale, nous avions espéré pouvoir faire régner la primauté du droit, faire preuve de justice dans le monde et trouver d'autres solutions que l'action militaire pour régler nos problèmes.

In the 50 years since the second world war, we hoped we could continue to use the rule of law, to use our sense of justice around the world and that there would be a way to solve our problems other than through military action.


Nous avions espéré pouvoir réexaminer ces communautés dans 10 ans.

We had hoped to look at those communities again in 10 years.


En fait, à un certain moment, nous avions espéré pouvoir réunir les comités de la santé et de l'agriculture dans un comité mixte pour débattre cette question très importante et très complexe que les Canadiens nous demandent de régler.

As a matter of fact, at one point in time we had hoped we could get the health committee and the agriculture committee together in a joint committee to debate this very complex and important subject on which Canadians are asking for a resolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions espéré pouvoir ->

Date index: 2024-04-17
w