Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aviez raison monsieur » (Français → Anglais) :

Vous aviez raison, monsieur Beaudoin, de dire que dans le rapport du juge Blais, il n'est pas question de 41.

Mr. Beaudoin, you were quite right in saying that Justice Blais, in his report, did not refer to section 41.


Monsieur le Président, vous aviez raison, cela s'appelle la période de questions, malheureusement pas la période des réponses.

Mr. Speaker, you are quite right; this is called question period and not answer period, unfortunately.


Vous aviez raison, Monsieur Nassauer, lorsque vous avez déclaré que nous devrions nous mettre d’accord sur les problèmes, tels que la question du temps de garde.

You were right, Mr Nassauer, when you said we should agree on the issues, for example the question of on-call time.


Je voudrais vous faire savoir, monsieur le Président, que vous aviez raison d'avoir confiance parce que j'ai maintenant le plaisir d'annoncer à la Chambre qu'une entente est intervenue entre tous les partis.

I just want you to know, Mr. Speaker, that that confidence was not misplaced because I am very pleased to tell the House today that an agreement has been reached with all the political parties.


Vous aviez raison, Monsieur le Président, de rappeler à l’époque les coupes sombres qu’entraîneraient de telles perspectives financières et de réclamer des moyens pour l’éducation, la recherche, les réseaux transeuropéens, la coopération, etc.

You were right, Mr Barroso, to point out at the time the drastic cuts that a financial perspective such as this would entail and to call for resources for education, research, the trans-European networks, cooperation and so on.


Vous aviez raison, Monsieur le Président, de rappeler à l’époque les coupes sombres qu’entraîneraient de telles perspectives financières et de réclamer des moyens pour l’éducation, la recherche, les réseaux transeuropéens, la coopération, etc.

You were right, Mr Barroso, to point out at the time the drastic cuts that a financial perspective such as this would entail and to call for resources for education, research, the trans-European networks, cooperation and so on.


Alors, dans ce contexte – et là je m'adresse aux deux Jean-Claude puisque que, Monsieur Juncker, vous aviez raison de rappeler les compétences de l'Eurogroupe et de l'ECOFIN dans ce domaine, mais ceux-ci ne sont jamais présents dans cette commission et dans ce Parlement –, est-ce que la question fondamentale, à présent, n'est pas la question du rapport des taux de change, la question de l'achat des fournitures pétrolières en euros et la question de la capacité de l'Union européenne, notamment de sa zone euro, à s'exprimer d'une voix pour que, dix ans après le passage à l'euro, nous puissions enfin contribuer à un dia ...[+++]

In these circumstances therefore – and I am addressing my remarks both to Mr Trichet and to Mr Juncker, since Mr Juncker rightly draws attention to the competencies of the Eurogroup and ECOFIN in this area, but they never come to this committee or to Parliament – is not the fundamental issue at the moment the exchange rate ratio, the buying of oil supplies in euros and the ability of the European Union, particularly its euro zone, to speak with one voice, so that, ten years after changing to the euro, we can at last contribute to a coordinated and responsible dialogue between the main world currencies to secure the best exchange rate for ...[+++]


Monsieur le Président, vous aviez raison quand vous avez dit à la Chambre que la tyrannie de la majorité règne aux comités.

You, Mr. Speaker, gave good advice when you told the House that there was a tyranny of the majority happening at the committees.


- (NL) Monsieur le Président, vous aviez raison de dire que notre groupe est représenté par de nombreuses femmes ce soir, et je sais que cela fera plaisir à la Commissaire.

– (NL) Mr President, you were right in saying that there are many ladies present in our group this evening, and I know that will be to the Commissioner’s liking.


Le sénateur Poulin : Vous aviez raison de dire Monsieur Lapointe qu'il vous faudrait une heure de présentation pour partager toute votre information.

Senator Poulin: Mr. Lapointe, it was accurate for you to say that you would need one hour to share all of the information you have.




D'autres ont cherché : vous aviez     vous aviez raison     aviez raison monsieur     monsieur     faire savoir monsieur     puisque que monsieur     poulin vous aviez     dire monsieur     aviez raison monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aviez raison monsieur ->

Date index: 2022-01-14
w