Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aviez posé cette " (Frans → Engels) :

C'est un problème très grave pour nos membres des régions isolées du Nord qui dépendent totalement du fret aérien pour tout ce qu'il leur faut—pas seulement les services de santé, puisque vous aviez posé cette question aux intervenants qui nous précédaient.

This is a very great concern to our northern and remote members who are totally dependent on air freight for everything they have—not just their health services, as you were asking the last presenters.


Si vous m'aviez posé cette question dans les années 1960 ou 1970, avec les grands vents que les Prairies ont éprouvés cette année, et avec ce que j'ai ressenti dans le sud-ouest de l'Ontario, où est située mon exploitation, nous aurions vu du noir s'accumuler à l'angle des rues Portage et Main, et cela aurait été dû à l'avancée des terres.

If you had asked me this question in the 1960s or 1970s, some of the strong winds that the Prairies have felt this year and what I have felt in southwestern Ontario, where I farm, we would have had black stuff sitting at the corner of Portage and Main because it would have been the soils moving in.


Si vous aviez posé la question il y a trois ans, elle aurait peut-être été pertinente, puisqu'il y a déjà deux ans que nous avons agi sur cette question.

The question you asked might have been relevant three years ago, since we took action on this issue two years ago.


Si vous m'aviez posé la question il y a un mois.Au Manitoba, comme je l'ai dit plus tôt, nous avons eu trop de précipitations, mais la fin de septembre a été exceptionnelle, de même que tout le mois d'octobre, ce qui nous a permis de nous rattraper, mais il y a un mois, la situation était très sérieuse, comme c'est le cas en Saskatchewan, parce que nous avons eu la même température pluvieuse que dans cette province.

If you had asked me one month ago.In Manitoba, as I mentioned earlier, we've had excessive rainfall. We've had a wonderful end of September and all of the month of October to catch up, and we did that, but a month ago it would have been a very serious situation, as it is in Saskatchewan, because we were experiencing the same wet conditions.


La Commission connaît ce thème depuis longtemps et si vous aviez mieux suivi cette affaire, vous vous souviendriez que M. Lamy m’a répondu que le représentant américain en matière de surveillance et de sécurité alimentaire, M. Zoellick, s’était déjà entretenu en décembre avec le représentant de la Commission. Ce dernier avait été mis au courant de la situation par le gouvernement et par la question que j’avais posée le 12 décembre.

The Commission has long been aware of this issue and, if it had followed proceedings more closely, it would have seen an answer from Mr Lamy in which he told me that, as early as December, the United States trade representative, Mr Zoellick, had a meeting with the representative of the Commission, who was fully informed of the situation, through the Government and because I had tabled a question on 12 December.


- (ES) Madame la Présidente, je voulais vous rappeler que vous aviez dit que le vote précédent était le dernier, et je voudrais également signaler que cette résolution, étant la conséquence d’une malheureuse accumulation de deux questions orales contraire au règlement et aux habitudes, pose des problèmes compliqués à tous les groupes et je ne pense pas que ce soit la meilleure façon de les traiter.

– (ES) Madam President, I would like to remind you that you said that the previous vote would be the last one, and I would also like to point out that this resolution, which is the result of an unfortunate accumulation of two oral questions, in violation of the Rules of Procedure and normal practice, is causing complicated problems in all of the Groups and I do not believe that this is the best way to deal with it.


M. Staple: Si vous m'aviez posé cette question il y a 10 ans, elle m'aurait posé plus de problème qu'aujourd'hui.

Mr. Staple: If you had asked me that question 10 years ago, I would have more difficulty with the issue than I would today.




Anderen hebben gezocht naar : puisque vous aviez posé cette     vous m'aviez posé cette     vous aviez     vous aviez posé     agi sur cette     vous m'aviez     vous m'aviez posé     dans cette     j’avais posée     mieux suivi cette     aux habitudes pose     signaler que cette     aviez posé cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aviez posé cette ->

Date index: 2024-10-20
w