Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez-vous pris part " (Frans → Engels) :

Vous avez pris le temps et nous respectons ce temps, mais franchement, je ne peux pas accepter ce reproche.

You took your time, and we respected that, but frankly I cannot accept your criticism.


Veuillez vous assurer que vous avez pris connaissance de tous les frais et taxes annexes liés à votre prêt.

Please make sure that you are aware of all other taxes and costs associated with your loan.


Veuillez vous assurer que vous avez pris connaissance de tous les frais et taxes annexes liés à votre prêt.

Please make sure that you are aware of all other taxes and costs associated with your loan.


Et vous n'avez jamais pris part à tout cela, et ces gens — ces dames et messieurs du jury de ce tribunal factice — vous ont tous convaincu que vous avez pris part à quelque chose de mal.

And you were never part of this, and these guys—the ladies and gentlemen of the jury across in the kangaroo court—have all convinced you that you were part of something wrong. And that's just completely false.


Lorsque vous recevez la décision officielle de transfert de la part des autorités, vous avez [x jours (8)] pour introduire un recours auprès de [nom de l’autorité chargée des recours (9)].

When you receive the official transfer decision from the authorities, you have [x days (8)] to make an appeal to the [name of Appeal Authority (9)].


Vous devrez déterminer en quel lieu précis un envoi de fret/courrier devient identifiable en tant que fret aérien/courrier aérien et démontrer que vous avez pris les dispositions requises pour le protéger de toute intervention ou manipulation non autorisée.

You will have to determine where a consignment of cargo/mail becomes identifiable as air cargo/air mail and demonstrate that you have the relevant measures in place to protect it from unauthorised interference or tampering.


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


Le sénateur McInnis : Avez-vous pris part aux consultations?

Senator McInnis: Have you participated in the panel consultation?


Je sais que vous avez déjà pris part à un nombre considérable d'audiences et de conférences et que vous avez consulté toutes les études, mais il est vraiment important que vous soyez là aujourd'hui pour parler à notre comité, et je suis très heureuse que vous l'ayez fait.

I know you've been to so many hearings and conferences and have gone through all the reports, but it's really important that you came here today to speak to the committee, and I'm very glad you did.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez pris     n'avez jamais pris     jamais pris part     part     identifiable en tant     compris les frais     votre part     sénateur mcinnis avez-vous pris part     avez déjà pris     déjà pris part     avez-vous pris part     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous pris part ->

Date index: 2025-01-17
w