Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez-vous bientôt terminé » (Français → Anglais) :

Le coprésident (M. Roger Gallaway): M. Maser, avez-vous bientôt terminé?

The Joint Chair (Mr. Roger Gallaway): Mr. Maser, are you almost finished?


Je fais d'ailleurs ici une proposition très précise. Monsieur Sweetman, avez-vous bientôt terminé?

I'm actually making a very narrow proposal here Mr. Sweetman, could you wind up, please?


Le coprésident (M. Roger Gallaway): Madame Vassiliou, avez-vous bientôt terminé?

The Joint Chair (Mr. Roger Gallaway): Ms. Vassiliou, are you almost finished?


Bien entendu, vous n'avez pas encore terminé, parce que nous aurons besoin de votre soutien au cours de l'étude article par article de ce projet de loi, laquelle, j'en suis certain, aura lieu très bientôt.

Of course you're not off the hook yet, because we will be needing your support during clause-by-clause of this bill, which I'm sure will come up very soon.


Je pense que, comme vous l’avez dit et comme vous l’avez fait, l’Europe avait l’obligation morale d’y répondre rapidement, d’autant plus qu’à cette crise s’est ajoutée une crise financière et économique très grave dont on mesurera, malheureusement, bientôt les effets catastrophiques sur les pays en voie de développement parce que cela pourrait très bien consister en une annulation, et même au-delà, de l’aide publique au développement, mais nous aurons l’occasion d’y revenir.

I think that, as you have said and as you have shown by your actions, Europe had a moral obligation to respond rapidly, and this is all the more true since this crisis has been accompanied by a very serious financial and economic crisis whose disastrous effects on developing countries we will soon, unfortunately, be able to calculate, because these could very well involve the cancellation of public development aid, at the very least.


Vous y aviez annoncé, Monsieur le Commissaire, toutes les mesures que vous comptiez prendre. Vous les avez également mises en œuvre, en mettant à profit les opportunités de dialogue avec les autres organisations et en organisant des simulations de crise en Europe, dont nous tirerons sans doute bientôt les enseignements.

You have also done them, making use of the opportunities for dialogue with other organisations and mounting crisis exercises in Europe, the outcomes of which we shall probably learn about shortly.


Vous avez également fait référence, par omission, à la faiblesse de notre politique étrangère et de sécurité commune et vous avez également été assez avisé pour mentionner les graves problèmes auxquels nous allons être confrontés du fait de la diversité et de la complexité d’une Europe à 25 et, bientôt, à 27 ou 28.

You also referred, by omission, to the feebleness of our Common Foreign and Security Policy, and were also wise enough to mention the serious problems we are going to have to confront as regards the diversity and complexity of a Europe of 25, and before long one of 27 or 28.


Pour terminer, Monsieur le Commissaire, je vous ai posé une question en 1999 à laquelle vous avez répondu que les voitures seraient moins chères en Grande-Bretagne si celle-ci adhérait à l'euro.

Finally, Commissioner, in 1999 I asked you a question in response to which you told me that cars in Britain would be cheaper if Britain joined the euro.


À l'évidence, vous aviez obtenu ce renseignement et cette certitude. Maintenant, vous me dites que vous avez le renseignement - et non plus la certitude, j'espère - que tout sera terminé en 2003, avec certains "compléments" en 2005.

Now you tell me that you have been informed, but not assured I hope, that it will be all done and dusted in 2003, with a few extras ‘tacked on’ in 2005.


Je vous transmets d'ailleurs les salutations de notre président, Brian Otto. Il ne pouvait être ici aujourd'hui, car, si tout va bien, l'hiver sera bientôt terminé au sud de Lethbridge; il est dans les champs à faire son vrai travail, celui d'agriculteur.

I bring greetings from our chair, Brian Otto, who couldn't be here because winter, hopefully, is almost over just south of Lethbridge and he is in the fields today doing his real job of being a farmer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous bientôt terminé ->

Date index: 2022-12-26
w