Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez-vous affirmé que nous autorisons parfois » (Français → Anglais) :

Avez-vous affirmé que nous autorisons parfois des chalutiers étrangers à pénétrer dans nos eaux pour des motifs de conservation?

Did you say we allow foreign trawlers in some cases for conservation reasons?


L'autre chose, c'est qu'il faut établir un ordre de priorité.Vous avez déjà affirmé que la situation n'est pas tout à fait désespérée et que vous voteriez en faveur du projet de loi, essentiellement parce que nous sommes enfermés dans cette situation.

The other thing is that if you could prioritize.You've already said this is not totally hopeless and you would vote for it because basically we're in a box here with this thing.


M. Peter Mancini (Sydney—Victoria, NPD): Vous nous avez demandé si nous vous autorisons à faire rapport à la Chambre des conclusions du comité?

Mr. Peter Mancini (Sydney—Victoria, NDP): The question is in favour of reporting to the House the results of the committee?


En outre, je tiens particulièrement à dire que je vous remercie pour le travail que vous avez réalisé en codécision où, d’une manière générale, vous avez apporté des améliorations. Nous faisons parfois des choses assez extraordinaires pour parvenir à un consensus mais, globalement, cela s’avère extrêmement positif vu que ce Parlement reflète les sensibilités des citoyens de l’Union européenne, complétées par celles des gouvernements de l’Union européenne.

Furthermore, what I would like to say in particular is that I thank you for the work you have done in codecision, where generally speaking you have made improvements – sometimes we create some pretty extraordinary things in order to reach a consensus – but the overall result is hugely positive, since this Parliament reflects the sensitivities of the citizens of the European Union, complemented by those of the governments of the European Union.


Et donc nous mesurons, à la Commission, la grande difficulté que vous avez eue à synthétiser des positions parfois un peu contradictoires.

We, in the Commission, therefore, fully appreciate the difficult task that you have had in summarising positions which are often rather contradictory.


Deuxièmement, vous avez eu affaire également à un lobbying parfois très agressif, mais parfois aussi très irrationnel. Pourtant, vous êtes finalement parvenue à instaurer un dialogue permanent même si, à certains moments, cela vous a certainement paru très difficile, comme à nous tous.

Secondly, you also had to deal with a sometimes very aggressive, but sometimes also very irrational lobby, yet you ultimately managed to establish an ongoing dialogue, even though you undoubtedly found this difficult at times, as the rest of us did occasionally as well.


Vous avez insisté sur la nécessité d'instaurer la stabilité, de faire de l'Europe un espace réellement compétitif, mais nous ne pouvons nous contenter d'affirmer que l'Union européenne doit devenir l'espace économique le plus compétitif du monde.

You mentioned how important stability is for us if we want to make Europe truly competitive, because it is not enough for us simply to declare that the European Union is to become the most competitive area in the world.


Vous nous avez rappelé les propos que vous avez tenus en 1994 et que vous avez vous-mêmes qualifiés d'un peu provocants, mais il est parfois des utopies fécondes et nous avons pu mesurer ensemble le chemin que nous avions parcouru.

You reminded us of your speech in 1994, which you yourself qualify as slightly provocative, but there is such a thing as creative utopia and we have been able to gauge together how far we have come.


Je veux également vous donner une chance, monsieur Anderson, d'apporter des précisions parce qu'il y a à peine quelques instants vous avez dit que si nous autorisons la fusion des banques et qu'en même temps nous autorisons également les banques à vendre de l'assurance dans leurs succursales, alors il en résulterait une concentration du pouvoir au sein d'une entité, à savoir les banques.

I want to also give you a chance, Mr. Anderson, to clarify the record, because just a few moments ago you said that if we allow the bank mergers and at the same time also give banks the right to sell insurance at the branch level, then that will result in a concentration of power within one entity, namely the banks.


Vous avez également affirmé que nous devons nous doter d'un véritable système de défense.

You also said we must have in place a defence system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous affirmé que nous autorisons parfois ->

Date index: 2022-08-12
w