Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez vu cette publicité—assis autour " (Frans → Engels) :

Je suis sûre que vous tous, qui êtes assis autour de cette table, avez des enfants, des neveux ou des nièces, et que vous comprenez le rôle des enseignants.

I'm sure that all of you sitting around that table have either nieces and nephews or children and you understand the role of teachers.


64. se félicite de l'intention de la Commission de fonder son nouveau système de récompenses sur les bonnes pratiques existantes dans ce domaine; est convaincu que les récompenses peuvent encourager la RSE, mais uniquement si ceux qui les remportent incarnent réellement les meilleures pratiques au niveau national, européen et mondial; invite la Commission à constituer un panel d'experts indépendants chargé d'évaluer cet aspect et de procéder à un «audit» de ce système pour cette année et pour les années à venir de façon continue; demande à ce que la publicité faite autour des récom ...[+++]

64. Welcomes the Commission's intention to base its new award scheme on existing practices on this area; believes that the awards can incentivise CSR, but only if winners represent genuine best practice at the national, European and global level; invites the Commission to set up an independent panel of experts to assess this and to ‘audit’ the scheme in this and future years on a continuing basis; asks that the publicity around the awards reflect the real complexity of the challenges faced and emphasises lessons for all companies a ...[+++]


66. se félicite de l'intention de la Commission de fonder son nouveau système de récompenses sur les bonnes pratiques existantes dans ce domaine; est convaincu que les récompenses peuvent encourager la RSE, mais uniquement si ceux qui les remportent incarnent réellement les meilleures pratiques au niveau national, européen et mondial; invite la Commission à constituer un panel d'experts indépendants chargé d'évaluer cet aspect et de procéder à un "audit" de ce système pour cette année et pour les années à venir de façon continue; demande à ce que la publicité faite autour des récom ...[+++]

66. Welcomes the Commission's intention to base its new award scheme on existing practices on this area; believes that the awards can incentivise CSR, but only if winners represent genuine best practice at the national, European and global level; invites the Commission to set up an independent panel of experts to assess this and to ‘audit’ the scheme in this and future years on a continuing basis; asks that the publicity around the awards reflect the real complexity of the challenges faced and emphasises lessons for all companies a ...[+++]


À cette époque, les dirigeants et l’opposition se sont assis autour d’une table pour discuter et réfléchir ensemble sur la solution à apporter aux problèmes de la Pologne, des problèmes de type économique et social, mais aussi des problèmes liés à notre système politique.

It was then that rulers and opposition sat down to talks, and to reflect together on the solution to Poland’s problems, both problems of an economic and social nature, and also the most important problems of our political system.


C’est pour cette raison que la Convention a été convoquée; elle a été convoquée parce que ceux qui étaient assis autour de la table à Nice ont dit: cela ne suffit pas pour l’élargissement. Mais l’élargissement arrive et si nous voulons arriver à le maîtriser, il faudra une nouvelle base de traité.

That was why the Convention was summoned; it was summoned because those who had sat at the table in Nice said that this was not enough for the purpose of the enlargement that would come about, but it is coming, and, if we want to make a success of it, a new basis will be needed.


Aucun d'entre nous assis autour de cette table.Je devine que même les membres libéraux du comité n'ont pas vu ce texte et voici que nous sommes maintenant sur le point de déterminer si cela est admissible, de l'avis du greffier, ou si les membres du comité veulent voter en faveur, ou contester votre décision ou faire intervenir quelque autre considération.

None of us sitting around this table.I suspect even Liberal members of the committee haven't seen this, and we are at the point right now of passing consideration as to whether it's admissible, from the clerk's advice, or whether the committee members want to vote for this or challenge your ruling or any of those other considerations.


Vous avez eu raison de le faire, et je tiens à souligner une nouvelle fois vos remarques. Un jour arrivera où cela ne concernera plus ceux d’entre nous qui sont assis dans cet Hémicycle, mais il se pourrait que cela concerne nos petits-enfants, qui liront un jour dans leurs livres d’histoire qu’en 2007, les Européens ont à nouveau eu l’occasion de contribuer à déterminer le destin de l’humanité, mais qu’ils ont rejeté cette chance et que l’influence da ...[+++]

The day will come when it will no longer affect those of us who sit here, but it may well be that it will affect our grandchildren, who will, one day, read in their history books that, in 2007, Europeans once again had an opportunity to help determine the fate of the world, that they threw the chance away, and influence over the world was thereafter shared out between the United States and China.


On voit de petits enfants—je ne sais pas si vous avez vu cette publicité—assis autour d'une table, quand l'un se met à dire «je n'avais jamais essayé, puis j'ai commencé, je me suis senti accroché et je ne pouvais plus arrêter». Ils parlent de lecture.

You have small kids, if you've seen the commercial, sitting around the table and this one is saying “I never did it and I started and I was hooked and I couldn't stop”, and they're talking about reading.


Le sénateur Doyle: Je reconnais que vous avez certaines restrictions mais il y a des aspects politiques ici, pour ne rien dire de la situation de conflit d'intérêt que cela suppose pour tous ceux assis autour de cette table.

Senator Doyle: I recognize that you have limitations, but there are political aspects here, to say nothing of the conflict of interest of all of us around this table.


Monsieur Kirby, comme vous l'avez dit, les enfants de tous ceux qui sont assis autour de cette table pourront aller à l'université parce que nous en avons les moyens.

Dr. Kirby, as you said, the children of those of us sitting around the table will go to university because we can afford to send them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez vu cette publicité—assis autour ->

Date index: 2025-08-10
w