Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez sans doute clairement reçu " (Frans → Engels) :

Vous avez sans doute déjà reçu des communications de notre organisation, mais la Société pour la protection des parcs et des sites naturels du Canada a été fondée en 1963.

You have probably heard from our organization before, but Canadian Parks and Wilderness Society was founded in 1963.


Vous n'avez sans doute pas reçu une copie de nos notes, mais au moins quatre de ces points font partie des éléments importants que nous voulions souligner, et avons souligné.

I don't think you've been given a copy of our notes, but at least four of those points you made were salient points we did want to make, and we have.


Vous avez sans doute tous reçu des invitations à notre événement de marque qui aura lieu le 26 novembre.

You all will have received invitations to our VIP event on November 26.


En ce qui concerne la première, il n’y a aucun doute que la Commission a clairement reçu le message selon lequel l’époque de l’autorégulation ou de la non-régulation est bel et bien révolue.

On the first of those, there is no doubt that the Commission has clearly got the message that the era of self-regulation or non-regulation is well and truly over.


La raison pour laquelle nous avons délibérément mis à l’ordre du jour d’aujourd’hui cette question orale, ainsi que la résolution correspondante, que vous avez peut-être lue à l’état de projet et qui sera sans aucun doute adoptée à une large majorité par cette Assemblée jeudi, est que nous entendions souligner clairement une nouvelle fois le soutien sans faille du Parlement en faveur de ce projet.

The reason we have deliberately put this oral question – together with the corresponding resolution, which you may have been able to read already in draft form, and which will undoubtedly be adopted by a large majority in this House on Thursday – on today’s agenda is to emphasise clearly once more the strength of Parliament’s support for this project.


Les députés des pays comme la France, le Portugal - et d’autres pays du sud-est de l’Europe - en appellent avec raison à la solidarité, mais - et je tiens à le dire clairement - je ne voudrais pas que dans cette discussion, la seule question qui nous préoccupe soit de savoir si nous avons besoin de 31, de 90 ou de 120 millions pour réparer les dégâts car, cela ne fait aucun doute - et vous l’avez également signifié clairement, Mons ...[+++]

They are right to do so. Members from countries such as France, Portugal, and other countries in south-eastern Europe, are right to call for solidarity, but – and let me make this quite clear – I would not want us to limit our present discussion to whether it is 31 million, 90 million or 120 million that we need in order to repair the damage, for it is equally apparent – and you, Mr Barnier, have also made it very clear – that we are patching things up.


Les députés des pays comme la France, le Portugal - et d’autres pays du sud-est de l’Europe - en appellent avec raison à la solidarité, mais - et je tiens à le dire clairement - je ne voudrais pas que dans cette discussion, la seule question qui nous préoccupe soit de savoir si nous avons besoin de 31, de 90 ou de 120 millions pour réparer les dégâts car, cela ne fait aucun doute - et vous l’avez également signifié clairement, Mons ...[+++]

They are right to do so. Members from countries such as France, Portugal, and other countries in south-eastern Europe, are right to call for solidarity, but – and let me make this quite clear – I would not want us to limit our present discussion to whether it is 31 million, 90 million or 120 million that we need in order to repair the damage, for it is equally apparent – and you, Mr Barnier, have also made it very clear – that we are patching things up.


Dans votre rapport sur lexercice 2003, vous avez également mis en doute le fait que, même dans ce scénario, les comptes ont généralement reçu un avis «favorable».

In your report on the 2003 financial year, you also questioned the fact that, even in this scenario, the accounts have generally been given what you have called a 'clean' opinion.


En ce qui concerne le Nord, vous avez sans doute clairement reçu le message : nous souhaitons mettre en place plus de capacités dans le Nord.

With respect to the North, you probably heard clearly that we want to put more capabilities up north.


Vous avez sans doute tous reçu récemment des enveloppes du Régime de pensions du Canada vous disant combien d'argent vous avez gagné chaque année depuis l'âge de 18 ans.

You probably have all received envelopes recently from the Canada Pension Plan telling you how much money you have earned every year since you were 18 years old.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez sans doute clairement reçu ->

Date index: 2021-07-16
w