Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez relevé très » (Français → Anglais) :

L'écart entre le total présenté dans la fiche d'information et le total que vous avez relevé très justement dans le budget supplémentaire correspond aux postes inférieurs à 50 millions de dollars.

The difference between the total that is reflected in the backgrounder and the total that you quite correctly identified on the actual page of the Supplementary Estimate is the items that were not over $50 million.


M. André Lizotte: Si vous me le permettez, je dirai tout simplement que vous avez relevé trois facteurs très importants: le tarif, la fréquence et la qualité.

Mr. André Lizotte: If I may say so, you've highlighted three very important considerations: air fares, frequency and quality of service.


Vous avez relevé, monsieur Mia, en des termes très explicites, l'absence de contrôle judiciaire dans ce projet de loi, l'incapacité d'avoir accès à un juge.

You've pointed out, Mr. Mia, in very explicit terms the lack of judicial oversight that exists here, the inability to get before a judge.


J'espère qu'après la séance d'aujourd'hui ils accepteront de vous rencontrer plus rapidement car il me semble que le problème que vous avez relevé est très sérieux.

I hope that after this committee meeting they'll be more open to meeting with you in an expeditious way, because it seems to me the problem you've pointed to is a very serious one.


À mon avis, on est très loin des problèmes que vous avez relevés dans d'autres lois, avez justesse, et que vous avez signalés.

I think that we are a long way from the problems that you have noticed in other acts, rightly, and that you have pointed out.


Vous devez aider à relever le profil de l’oncologie, qui est, vous l’avez dit, très importante.

You must help to raise the profile of oncology, since, as you have said, this is very important.


Je pense que C40 et d’autres initiatives sont très bonnes, et vous avez raison de relever que la plupart des émissions seront liées aux villes et au mode de vie urbain.

I think that C40 and lots of other initiatives are very good, and you are also right that much of the emissions will be related to cities and lifestyle in the cities.


Commissaire, vous avez très justement relevé que l’aviation était exclue, conformément au protocole de Kyoto.

Commissioner, you quite rightly pointed out that aviation was excluded according under the Kyoto Protocol.


Comme vous l’avez très justement fait remarquer, ceci relève de la compétence des États membres et c’est la raison pour laquelle ils doivent être encore plus actifs.

As you rightly pointed out, it is a Member State competence, so that is why we need the Member States to be even more active.


Je regrette d’interrompre le débat, mais avant que ce dernier ne commence, M. Atkins a présenté une motion de procédure que vous avez rejetée parce qu’elle ne concernait pas les travaux du jour. Il se référait en réalité à une question très importante relevant de l’article 166 du règlement.

I apologise for interrupting the debate, but before it began Sir Robert Atkins rose on a point of order which you ruled to be out of order because it did not concern the business of the day. He was actually referring to an extremely important issue which is covered by Rule 166.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez relevé très ->

Date index: 2024-07-11
w