Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez prises depuis » (Français → Anglais) :

Par rapport aux mesures que vous avez prises depuis lors, semblez-vous percevoir une certaine équité, un certain équilibre dans ce traitement?

Given the measures you have taken over time, do you perceive a certain fairness, a certain balance in the processing?


Vous avez dressé, tout à l’heure, la liste des mesures que vous avez prises depuis neuf mois.

Just now, you listed the measures you have taken in the past nine months.


Est-ce que vous pourriez m'expliquer un peu les mesures particulières que vous avez prises depuis six mois environ, depuis que le problème a été porté à votre attention et, aussi, ce que vous prévoyez qui arrivera dans les six prochains mois?

Could you tell us a bit about some of the specific measures you've taken in the last six months or so since this problem was first brought to your attention and what you anticipate will happen in the next six months?


Je ne sais pas à quel âge vous l'avez prise et depuis combien de temps vous étiez ainsi, combien vous avez eu à 60 et à 65 ans.

I don't know how old you were when you retired and how long you have been retired, how much you got at age 60 and age 65.


Je compte sur vous, à la lumière de nos conversations antérieures et du travail que vous avez déjà accompli à cet égard depuis votre prise de fonction, pour faire preuve d’autorité afin que la dignité de cette Assemblée et le respect qui lui est dû soient protégés en toutes occasions. Les droits de chaque député dépendent en premier lieu de cette protection.

I am looking to you, in the light of our previous conversations and the work you have already done in this regard since taking office, to give leadership in ensuring that the respect and dignity of this House is protected at all times. The rights of individual Members are foremost within that protection.


Nous attendons avec impatience la décentralisation de la prise de décision et l’indépendance des pouvoirs civils par rapport à l’armée.Je crois pouvoir affirmer que je parle au nom de tous les députés aujourd’hui quand j’exprime l’espoir que vous puissiez préparer le terrain en vue de la mise en place d’une "feuille de route" qui permettra de sortir l’Algérie de l’état d’urgence dans lequel elle se trouve depuis 12 ans.L’Assemblée salue la diligence dont vous avez fait preu ...[+++]

We look forward to the decentralisation of decision-making and the independence of the civil authority from the military. I believe I speak for all Members here today when I express a hope that you will be able to prepare the ground for a 'roadmap' of your own to lead Algeria out of its twelve-year long state of emergency. The House acknowledges and thanks you personally for your diligence, from the very first moment of your presidency, in championing the path of reform, national reconciliation, development and international interconnection.


Parallèlement, avez-vous amorcé une réflexion sur l'avenir de l'OTAN et sur les éventuelles conséquences des transformations de l'OTAN pour notre politique européenne de sécurité et de défense, compte tenu des prises de position récentes de nos amis américains, des appels de la Russie et des événements intervenus depuis le 11 septembre ?

Equally, have you given any thought so far as to the future of NATO or as to what the effect of changes within NATO might be for our European security and defence policy, given the positions adopted recently by our American counterparts, the calls made by Russia and events since 11 September?


Pour réagir à votre prise de position, Monsieur Poettering, selon laquelle les ministres des affaires étrangères foulent aux pieds la politique européenne, je puis vous assurer que tel n'est pas le cas et que nous ne craignons pas le débat public, comme vous avez pu le remarquer depuis lors.

Mr Poettering, in response to your claim that European policy is being neglected by the Ministers of Foreign Affairs, I can assure you that this is not the case and that we do not shy away from public debates, but you know this by now.


Pouvez-vous nous indiquer avec précision les mesures que vous avez prises depuis le 11 septembre pour répondre aux préoccupations de l'industrie?

Could you itemize specifically what you have done since September 11 to address industry concerns?


Vous avez réussi, en quelques minutes, à nous présenter les problèmes clés, le sérieux de l'étude apporté à la situation des chemins de fer et du transport au Canada depuis plusieurs années et les décisions que vous avez prises dans le passé, les résultats concrets atteints.

You managed, in a few minutes, to sum up the key issues, to show how seriously the railway and transportation situation in Canada has been studied in recent years and to list the decisions you made in the past and their outcome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez prises depuis ->

Date index: 2022-04-18
w