Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez même fini » (Français → Anglais) :

M. Joe Comartin: Même si vous n'avez pas fini la réévaluation?

Mr. Joe Comartin: Even if you haven't finally finished the reassessment?


M. Pierre Brien: Dans la même logique, ce que j'aimerais savoir, c'est ceci: dans combien de cas avez-vous fini d'approuver un médicament avant que la cause soit terminée en cour?

Mr. Pierre Brien: Continuing with this train of thought, how often has a drug been approved while the case is still pending before the court?


Visiblement, en le suivant jusqu'au bout — et pour les caméras, pour les gens à la maison qui ne le voient pas —, vous avez littéralement fini par répéter toujours les mêmes opérations, sauf qu'il s'agit de renseignements mineurs.

Clearly, as we follow it through—and for the cameras, for the folks at home who don't have this in front of them—you literally ended up doing the same thing over and over again, except there are minor pieces.


C'est très imagé, mais en l'occurrence moi je remplacerais « Parti libéral » par « Parti conservateur » et je vous inviterais à songer si vous n'avez pas fini par adopter vous-même l'approche que vous aviez critiquée quand vous étiez dans l'opposition.

That's colourful language, but I would substitute for “Liberal Party” here “Conservative Party” and invite you to consider whether or not you yourselves have adopted the approach that you criticized while you were in opposition.


Monsieur Barroso, vous devez assumer la responsabilité de cet échec comme M. Blair, car vous et votre Commission avez marqué votre accord à chaque étape de cette crise et vous avez même fini par aggraver la situation.

This is a failure for which you, Mr Barroso, must carry equal responsibility with Mr Blair, in that you and your Commission have gone along with all the stages of the crisis as it unfolded and indeed have ended up by making things worse.


Comment savons-nous que la Commission n’a rien fait, et que vous-même en particulier, Monsieur le Commissaire, n’avez rien fait pour atteindre les objectifs stratégiques imposés par l’instabilité du prix du pétrole résultant du caractère fini des réserves et par la nécessité de protéger le climat?

How can we actually tell that the Commission, and you in particular, Commissioner, did not do anything to bring about the situation whereby the strategic goals resulting from the volatile oil prices caused by the finite nature of the oil supply and from the exigencies of protecting the climate were not ultimately implemented?


Mais vous n'avez même pas fini. Le président: Votre question portait sur le scénario à compter d'aujourd'hui.

But you haven't even finished The Chair: Your question had to do with that scenario occurring today.


Enfin, chers collègues, à la suite de cette conférence intergouvernementale dont nous espérons le succès, je salue, M. Fini, ce que vous-même et M. Frattini avez déclaré.

Finally, once this Intergovernmental Conference is over – and we hope it will be a success – I can only urge and implore Mr Fini and Mr Frattini, whose statements I welcome, to stand by what they said, to ensure that the Intergovernmental Conference makes this draft Europe’s constitution; then, ladies and gentlemen, let us mobilise the people in our Member States.


Vous avez vous-même fait allusion à la possibilité d'examiner, lors des prochaines négociations de l'OMC, la question de savoir si le mode de fabrication peut à l'avenir être pris en considération dans ces questions commerciales plus que ce n'a été le cas dans le passé, en ne considérant plus uniquement le produit fini.

You yourself referred to the possibility of bringing up in the next WTO round the question of whether in the future more attention could be paid to the way the product is produced in these trade issues, in other words not merely the end product.




D'autres ont cherché : vous n'avez     joe comartin même     n'avez pas fini     dans la même     cas avez-vous fini     vous avez     toujours les mêmes     avez littéralement fini     vous avez même fini     n’avez     caractère fini     vous n'avez même     même pas fini     frattini avez     fini     produit fini     avez même fini     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez même fini ->

Date index: 2022-03-07
w