Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez menées récemment » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cowan : Inspecteur Naylor, en ce qui concerne les ressources et les modifications législatives, vous avez dit, si je ne m'abuse, que l'instauration de deux nouvelles infractions constituait une corde de plus à votre arc, et que vous auriez pu effectuer un plus grand nombre d'arrestations à l'issue des enquêtes que vous avez menées récemment en Ontario si les nouvelles dispositions législatives relatives à ces deux infractions avaient été en vigueur à ce moment-là.

Senator Cowan: With respect to the resources and the changes in the law, Inspector Naylor, I think you said that the creation of two new offences was another arrow in your quiver and would have assisted you in making more arrests as a result of the investigations that you conducted recently in Ontario.


Une étude menée récemment—je suis sûr que vous en avez vu de nombreuses—par Angus Reid a révélé que, d'après 80 p. 100 des Canadiens, la plus stricte confidentialité s'applique à toutes les données personnelles. De plus, selon une étude menée en 1998 par Ekos, quatre Canadiens sur cinq souhaitent que le gouvernement fixe de concert avec le milieu des affaires les règles s'appliquant à la protection de la vie privée.

A recent survey—and I am sure you have seen many—by Angus Reid found that 80% of Canadians think their personal data should be kept strictly confidential, and a 1998 Ekos survey found that four out of five Canadians want the government to work with business to set rules for privacy protection.


Je suis toujours heureux de venir témoigner et je tiens à vous remercier des efforts soutenus que vous déployez pour le secteur agricole et le secteur de la transformation, et en particulier pour l'examen attentif que vous avez mené dans les délais prévus du projet de loi S-11, la Loi sur la salubrité des aliments au Canada, qui a reçu la sanction royale jeudi dernier, et, évidemment, pour les rapports détaillés que vous avez récemment présentés sur la modernisation de la Loi sur les grains du Canada et sur Cultiv ...[+++]

It's always good to be back at this table. I'd like to thank you for your continued hard work for the agricultural sector and the processing sector, and in particular for your thorough and timely deliberation on Bill S-11, the Safe Food for Canadians Act, which received royal assent last Thursday, and of course your recent comprehensive reports on the modernization of the Canada Grain Act on Growing Forward 2.


Vous avez dit que, dans le cadre d'une étude que vous avez menée récemment, vous avez examiné deux rapports.

You mention as well in your recent study that you looked at two reports.


Le problème particulier de la Syrie, comme vous avez probablement pu le voir dans la presse, c'est que le président Assad utilise ce que j'ai qualifié de « solution forcée » en Syrie, laquelle entre en conflit avec celle de la communauté internationale et a mené récemment à la démission de Lakhdar Brahimi, le représentant de l'ONU.

The particular problem we have in Syria is that, as you probably have been able to ascertain from the press, President Assad is using what I have described as the " forced solution" in Syria, one that is in conflict with that of the international community and led recently to the resignation of Lakhdar Brahimi, the UN representative.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez menées récemment ->

Date index: 2022-10-17
w