Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez exprimée celle » (Français → Anglais) :

L'une des raisons pour lesquelles mon distingué collègue le sénateur Perrault avait anticipé vos questions, c'est que bon nombre des craintes que vous avez exprimées au sujet notamment de l'article sont les mêmes que celles que j'ai exprimées lors de mon discours sur ce projet de loi à l'étape de la deuxième lecture.

One of the reasons that my learned colleague Senator Perrault anticipated your questions is that many of the concerns that you have raised about clause 32 and others are identical to the concerns that I raised in my second reading speech on this bill in the chamber.


C’est pourquoi je partage la préoccupation que vous avez exprimée: celle de voir les importants objectifs de la Présidence hongroise être perturbés par des débats nationaux ou des particularités plutôt que de les voir nous unir.

I therefore share the concern that you expressed that such important objectives for the Hungarian Presidency may be distorted by national debates or peculiarities rather than by what unites us.


Les préoccupations que vous avez exprimées semblent fort semblables à celles exprimées tout au début du projet d’OCM unique.

The concerns you raised seem to be quite similar to those expressed at the very start of the single CMO project.


En ce qui concerne la santé maternelle et tout ce que vous avez dit, je ne puis que partager l'engagement et l'indignation de celles qui se sont exprimées, notamment en ce qui concerne les liens avec le virus HIV, en précisant que l'Union va financer le Fonds mondial contre le SIDA à hauteur de 91 millions d'euros en 2007, et ce au titre de premier donateur à ce fonds pour cette année.

As regards maternal health and everything you have said, I can only share the commitment and indignation of those who have spoken, particularly as regards the links with the HIV virus, and say that the EU is going to finance the Global Fund to fight AIDS to the tune of EUR 91 million in 2007, as the leading donor to this fund for that year.


L'opinion que vous avez exprimée est celle que nous a exprimée à l'occasion Lord Lloyd of Berwick, un lord juriste à la retraite qui, lorsqu'il était lord juriste, a été l'auteur du rapport qui a mené à la promulgation de la Terrorism Act 2000 — et je pense que Lord Lloyd a peut-être changé d'avis à quelques reprises.

The opinion you've expressed is an opinion that has been expressed from time to time by Lord Lloyd of Berwick, a retired law lord who, whilst a law lord, was the author of the report that led to the enactment of the Terrorism Act 2000—and I think Lord Lloyd may have changed his mind from time to time.


Les inquiétudes et les préoccupations que vous avez exprimées à l'endroit du projet de loi C-18 rejoignent beaucoup celles qu'un bon nombre de nos témoins ont exprimées également.

Your concerns and apprehensions concerning Bill C-18 are similar to those expressed by many of our witnesses.


Et en ce sens, il ne me semble pas que la position que le Conseil a prise soit réellement contradictoire avec celle que vous avez exprimée dans votre question.

And in this respect, I do not believe that the position taken by the Council does contradict the position that you expressed in your question.


Des opinions relativement proches de celles que vous avez formulées dans votre motion de procédure ont été exprimées, Madame Berès; un grand nombre de points de vue ont été exprimés lors de cette Conférence, et un grand nombre de positions de la part des différents chefs de groupe.

Views not far removed from those you raised in your point of order, Mrs Berès, were expressed; there was a plurality of views at that Conference, and a plurality of positions as regards the different group leaders.


Toutefois, nous devons d'abord renvoyer le projet de loi au comité pour savoir si ces préoccupations sont les mêmes que celles que vous avez exprimées lorsque le projet de loi était à l'étude du comité que le sénateur a si bien présidé ou si elles ont changé.

However, first we have to get the bill into committee to understand whether the concerns are the same now as they were when the bill was before the committee so ably chaired by the honourable senator, or whether those concerns have changed.


La dette, maintenant.Tout ce que je peux vous dire, c'est que, d'après moi, la préoccupation que vous avez exprimée était exactement celle d'Air Canada lorsque nous avons mis fin à nos discussions en avril.

In terms of debt, I can say only that the concern you've expressed I believe was exactly the concern Air Canada had when we terminated our discussions back in April.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez exprimée celle ->

Date index: 2021-02-27
w