Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez déclaré précédemment " (Frans → Engels) :

Monsieur Chipeur, vous avez déclaré précédemment, dans votre témoignage ou en réponse à une question, qu'à votre avis, le projet de loi C-244 relève de la compétence du Parlement sur le droit criminel en vertu du paragraphe 91(27) de la Constitution.

Mr. Chipeur, you stated earlier, in your testimony or in response to questions, that in your view, Bill C-244 falls under Parliament's jurisdiction over the criminal law under section 91(27) of the Constitution.


M. René Bourque: Si je peux me permettre de revenir à la question que vous avez posée précédemment, monsieur Ritz, lorsque vous avez demandé si le groupe de travail avait omis de traiter certaines questions, comme nous l'avons indiqué dans notre rapport, First Marathon Securities a déclaré que le secteur de l'assurance multi-risques est, dans l'industrie des services financiers, celui qui est le plus concurrentiel au Canada.

Mr. René Bourque: Maybe to follow up on your previous question, Mr. Ritz, of whether the task force had missed anything, as we said in our report, First Marathon Securities says that the P and C sector is the most competitive financial service industry in Canada.


Vous avez déclaré précédemment que vous vouliez voir l’Europe faire ce pour quoi elle a été créée.

You said earlier that you wanted Europe to do what it was set up to do.


Je suis d’accord avec ce que vous avez déclaré précédemment, à savoir qu’ils ont refusé le cap mis par l’Union européenne.

I agree with what you said earlier, i.e. that they were saying ‘no’ to the direction that the European Union is going in.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, vous avez déclaré précédemment, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du Parlement, que vous procéderiez aux changements nécessaires pour mettre sur pied une Commission crédible et, ce qui est plus important - et j’insiste sur «plus important» - capable de travailler en partenariat avec le Conseil et en association et en partenariat avec le Parlement.

– (PT) Mr President, Mr President of the Commission, you have previously said, both inside and outside Parliament, that you would make the changes needed to set up a Commission that has credibility and most importantly – and I stress ‘most importantly’ – one that is able to work in partnership with the Council and in conjunction and partnership with Parliament.


Deuxièmement, l’accent peut être mis sur le caractère européen lors, par exemple, d’actions conjointes et simultanées, ce qui correspond également à ce que vous avez déclaré précédemment en cette Assemblée.

Secondly, the European character can be emphasised by, for example, joint and simultaneous action, which also accommodates what you stated here before.


Quant à savoir dans quelle mesure la politique a changé ou pas, je ne suis pas sûr, mais lorsqu'on a envisagé de déployer nos troupes en Afghanistan, la procédure à suivre au sujet des rapports concernant la FOI 2 a certainement été décrite dans la politique (1705) M. Leon Benoit: Vous dites que vous ne savez pas vraiment comment elle a pu être modifiée, ni si quelque chose a changé, alors que vous avez déclaré précédemment qu'il n'y avait pas de changement véritable dans cette politique, même si le ministre a déclaré le contraire.

As to the degree to which the policy changed or didn't, I'm not sure, but when the forces were thought of as being deployed to Afghanistan, the specific procedure in respect of reporting on JTF-2 was certainly made apparent in the policy guidelines (1705) Mr. Leon Benoit: You're saying you're not really sure of how they changed, that something might have changed, although earlier you said there was no real change in the reporting policy, even though the minister said there was.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, vous avez déclaré précédemment que le Parlement ne s'exprimerait pas concernant le nombre de sièges au Parlement européen.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, a little while ago, you made the point that Parliament would not issue a statement on the number of seats in the European Parliament.


Vous avez déclaré précédemment, monsieur le ministre, que vous protégiez les droits des Gitanyows.

You said earlier, minister, that as far as the Gitanyow are concerned you were protecting their rights.


D'après ce que vous avez déclaré précédemment, j'en conclus que vous estimez que plus on arrive à libéraliser les investissements internationaux et mieux cela vaut; est-ce une conclusion exacte?

I gathered from what you said earlier that you believed that the greater the liberalization of the international movement of investment money we can achieve, the better; is that a fair conclusion?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déclaré précédemment ->

Date index: 2024-07-28
w