Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez dites monsieur " (Frans → Engels) :

À l'exception d'une seule chose que vous avez dite, monsieur Hutton, ce que nous avons entendu aujourd'hui, et ce dont nous sommes témoins depuis de nombreuses années est un parfait exemple des raisons pour lesquelles le pays ne fonctionne pas bien.

With the exception of one of the things you said, Mr. Hutton, what we have heard today, and what we have seen over the past many years, is a perfect example of why things in this country do not work efficiently.


J'aimerais revenir sur une chose que vous avez dite, monsieur Godsoe, à savoir que, si je me souviens bien, la part du marché des grandes banques canadiennes n'a guère changé depuis 50 ans et vous avez ajouté que cela était dû en grande partie au fait que nous ayons un système si stable, si efficace.

I want to follow up on a point you made, Mr. Godsoe, in reference to the fact that, if I quote you correctly, you said the market share of the big Canadian banks has not changed much in 50 years, and you went on to say basically this is because it's such a stable, efficient system.


Je tiens à vous dire aussi, pour avoir accueilli M. Guardans lors de son arrivée à Roissy, que nous devons également, au niveau européen, tirer tous les enseignements de notre coopération entre les différents consulats, que je fais miennes les paroles que vous avez dites, Monsieur le Président, et que nous devons améliorer la coordination très certainement en ce domaine au niveau européen, avant même qu’un service diplomatique unique soit mis en œuvre.

I should also like to say that, having welcomed Mr Guardans when he arrived at Roissy Airport, at European level, we must all learn lessons from our cooperation between the various consulates, and I echo your words Mr President; we must definitely improve coordination in this area at European level, even before a single diplomatic service is established.


– (RO) Vous avez raison, Monsieur le Commissaire, lorsque vous dites que le cadre financier pluriannuel 2007-2013 et sa révision doivent projeter une vision politique, et nous devons avoir le courage d’embrasser cette nouvelle vision politique.

– (RO) You are right, Commissioner, when you say that the Multiannual Financial Framework 2007-2013 and its review must project a political vision, and we must have the courage to embrace this new political vision.


(EL) Monsieur le Président, je voudrais remercier la commissaire pour sa réponse très détaillée, bien que je doive reconnaître avoir été quelque peu surpris que, malgré toutes les choses importantes que vous avez dites, vous n’ayez pas mentionné la question des calendriers. En d’autres termes, la Commission recommandera-t-elle des calendriers propres à chaque cas et, par ailleurs, la Commission établira-t-elle dans sa recommandation un lien entre les étapes du calendrier et la réduction du pourcentage de plus de ...[+++]

– (EL) Mr President, I should like to thank the Commissioner for her very detailed reply, although I must say that I was somewhat surprised that, with all the important things you said, you did not mention the concept of timetables, in other words if the Commission will recommend specific timetables for each case and, secondly, if, in its recommendation, the Commission will link the timetable phases with the reduction in the percentage above 3%.


En faisant un peu de recherche sur certaines des choses que vous avez dites, monsieur Hurtig, j'ai de la difficulté à distinguer les observations raisonnées des vitupérations anti-américaines.

In doing a little bit of research on some of the things you have said, Mr. Hurtig, I have trouble discerning what is reasoned comment and what is an anti-American rant.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les honorables parlementaires, je voudrais vous remercier pour les nombreuses choses importantes que vous avez dites, mais aussi d’être suffisamment réalistes pour comprendre qu’il n’est pas possible de s’accorder sur tout.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, I would like to thank you for the many important things you have said, but also for being realistic enough to see that it is not, of course, possible to agree on everything.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les honorables parlementaires, je voudrais vous remercier pour les nombreuses choses importantes que vous avez dites, mais aussi d’être suffisamment réalistes pour comprendre qu’il n’est pas possible de s’accorder sur tout.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, I would like to thank you for the many important things you have said, but also for being realistic enough to see that it is not, of course, possible to agree on everything.


En rapport avec deux choses que vous avez dites, monsieur Apedaile, et monsieur Ritchie, nous siégeons également à un comité des routes et, dans notre recherche jusqu'à présent, nous cherchons à contourner le fait que l'on n'augmente pas la capacité en construisant davantage de routes.

Just on two things you said, Mr. Apedaile and Mr. Ritchie, we also sit on a highway committee, and in our research to date we've tried to address the issue that you don't increase the capacity by building more highways.


Jackson s'intéressait également au PACE, aux programmes périnataux et autres—sur une chose que vous avez dites, monsieur Dodge et monsieur Potter, et je tiens à le souligner, à savoir que la valeur inhérente de ces programmes tient à la souplesse qu'ils comportent et à la capacité qu'ont les gens à la base d'adapter ces programmes à leurs circonstances et ce qu'ils jugent nécessaire de faire.

Jackson also was interested in CAPC and perinatal programs and such—on one of the things you said, Mr. Dodge and Mr. Potter, which was, and I want to reinforce and emphasize this, that the inherent goodness of those programs is because of the flexibility built in and the ability of communities and grassroots people to really get involved and tailor it to their circumstances and what they think is best.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez     vous avez dite     avez dite monsieur     vous avez dites     avez dites monsieur     lorsque vous dites     avez raison monsieur     monsieur     avez dites monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez dites monsieur ->

Date index: 2024-11-20
w