Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez raison monsieur » (Français → Anglais) :

Vous avez raison, Monsieur le Commissaire: voyons d’abord les éléments avant de les rejeter.

You are right, Commissioner: let us see the evidence before we reject it.


Vous avez raison, Monsieur le Président du Conseil et Monsieur le Président de la Commission. En prévoyant parmi ses trois priorités majeures le domaine de l’énergie, la Présidence tchèque avait touché du doigt l’un des défis majeurs de l’Europe dans les années à venir, celui de notre indépendance énergétique et de la nécessaire diversification de nos ressources en énergie.

By including energy among its three major priorities, the Czech Presidency fully grasped what will be one of Europe’s major challenges in the years to come, namely our energy independence and the necessary diversification of our energy resources.


Je crois qu’il faudra - vous avez raison, Monsieur le Président - nous suggérer de réfléchir à cette procédure de décharge avec les commissions, la Commission, le Conseil, le Parlement, les parlements nationaux et les cours des comptes nationales, qui sont très absentes, trop absentes de ce débat.

I think the President is right and we should consider this procedure of discharge with the committees, the Commission, the Council, Parliament, the national parliaments and the national courts of auditors, which are very conspicuous by their absence from this debate.


Vous avez raison, monsieur le Président.

Mr. Speaker, you are right.


Si vous ne souhaitez pas réorganiser l'ordre du jour tel que je viens de le proposer, dans ce cas-là, et dans ce cas-là seulement – vous avez raison, Monsieur Heaton-Harris –, nous reprendrions l'ordre du jour tel qu'il avait été arrêté précédemment.

Should you not wish to make the changes I have proposed, then in that case – and only in that case – Mr Heaton-Harris, you would be right, we would work to the agenda previously agreed.


Vous avez raison, monsieur le Président.

Mr. Speaker, you are correct.


En d'autres mots, vous avez raison, monsieur Carrier, de dire qu'il y a peut-être une nuance à faire entre Air Canada comme telle, dans l'article 6 de la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada, et. En 1988, Air Canada s'était vu imposer l'obligation de modifier ses statuts d'incorporation et d'ajouter les dispositions prévues par la loi.

In other words, you are right, Mr. Carrier, to say that there may be a slight difference here between Air Canada as such, in section 6 of the Air Canada Public Participation Act, and— In 1988, Air Canada was forced to change its articles of incorporation to include statutory provisions.


Vous avez raison, Monsieur le Président en exercice et Premier ministre, et M. Poettering - que vous avez véritablement réussi à remonter aujourd’hui - a trouvé les mots justes pour le dire: certains débats doivent avoir lieu, et ils doivent se dérouler ici.

You, Mr President-in-Office and Prime Minister, are right, and Mr Poettering – whom you really did manage to get worked up today – found the right way of saying it: there are debates that have to be conducted, and they have to be conducted here.


Vous avez raison, monsieur Proulx.

You are right, Mr. Proulx.


Le sénateur Kennedy: J'espère que vous avez raison, monsieur le ministre.

Senator Kennedy: I hope you are right, Mr. Minister.




D'autres ont cherché : vous avez     vous avez raison     avez raison monsieur     avez raison monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez raison monsieur ->

Date index: 2021-12-24
w