Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez des documents que vous pourriez fournir » (Français → Anglais) :

Si vous avez des documents que vous pourriez fournir à notre greffière qui pourrait les distribuer aux députés sur le cabotage.?

If you have any paper that you can supply to our clerk for distribution to our members about your feelings on the cabotage issue.?


Si je demandais à chacun de vous, selon vos circonstances particulières, ce que vous pourriez fournir comme document prouvant que vous avez été physiquement au Canada deux ans sur cinq, ou trois ans sur six, que fourniriez-vous?

I could ask all of you, in your own personal circumstances, if you had to prove you were physically here for two out of five, what would you provide? Or three out of six?


Il pourra vous être demandé de prouver que vous avez passé du temps en dehors des pays de Dublin, par exemple au moyen d’un cachet sur votre passeport, d’une décision d’éloignement ou de retour ou de documents officiels qui montrent que vous avez vécu ou travaillé en dehors des pays de Dublin.

You may be asked to provide evidence of your time spent outside the Dublin countries, for example a stamp in your passport, a return or removal decision or official papers showing that you lived or worked outside the Dublin countries.


Vous avez reçu ce document parce que vous avez demandé une protection internationale (asile) dans ce pays ou dans un autre pays de Dublin et que les autorités d’ici ont des raisons de croire qu’un autre pays pourrait être responsable de l’examen de votre demande.

You have been given this leaflet because you requested international protection (asylum) in this country or in another Dublin country and the authorities here have reasons to believe that another country might be responsible for examining your request.


Si vous pouviez nous fournir ce dont vous avez parlé au sujet des différents niveaux.Je pense cependant que ce que vous nous avez dit aujourd'hui, c'est que les comités doivent se demander à quel point tel ou tel document doit être sécurisé. À ce moment-là, vous auriez une belle petite liste de mécanismes de sécurité que vous pourriez fournir aux greffiers et présidents de comité.

If you could supply to us what you've suggested on the varying levels.But I think really what you've said to us today is that committees need to sit down and say, “How secure does this document have to be?” Then you would have a nice little shopping list of security levels that you could supply to the clerks and the chairs of the committees as we do it.


Pourriez-vous fournir des exemples concrets?

Could you provide some concrete example?


Pourriez-vous en fournir des exemples concrets?

Could you provide practical examples of that?


Lors de votre arrestation et de votre détention, vous (ou votre avocat) avez le droit d’avoir accès aux documents essentiels dont vous avez besoin pour contester l’arrestation ou la détention.

When you are arrested and detained, you (or your lawyer) have the right to access essential documents you need to challenge the arrest or detention.


J'approuve. Monsieur Julian, si vous avez une date précise, vous pourriez peut-être la communiquer à M. Preuss ou à M. Reinhardt et nous obtiendrons la réponse pour vous.

Mr. Julian, if you have a specific date, perhaps you would get that to Mr. Preuss or Mr. Reinhardt and we'll get that answer to you.


Nous espérons obtenir un peu plus de renseignements sur les événements que vous venez de décrire. J'aimerais d'abord vous demander si vous avez des documents que vous pourriez fournir au comité concernant les événements dont vous nous avez parlé aujourd'hui (1625) Mme Myriam Bédard: J'ai apporté du matériel publicitaire que j'ai fait.

I would first ask you whether you have any documentation you could provide to the committee with respect to the events you've outlined for us today (1625) Mrs. Myriam Bédard: I brought with me a couple of publicity items I made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez des documents que vous pourriez fournir ->

Date index: 2022-07-13
w