Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez cependant évoqué " (Frans → Engels) :

Vous avez cependant évoqué d'autres contraintes imposées à Air Canada, notamment la nécessité d'avoir son siège à Montréal—vous n'avez jamais mentionné la Loi sur les langues officielles, qui a déjà été abordée par d'autres témoins—et les conditions en matière de services de maintenance, dont M. Laframboise a également dit qu'il s'agissait de contraintes.

But you've also indicated other constraints on Air Canada, such as having headquarters in Montreal—you never mentioned the Official Languages Act, which has come up before with other witnesses—and constraints on maintenance services, which Mr. Laframboise has also identified as a constraint.


Je crois savoir cependant que jusqu'à présent, la constitutionnalité de la loi a déjà été remise en cause devant les tribunaux, notamment en invoquant le paragraphe 6(1) de la Charte que vous avez évoqué tout à l'heure, et que dans un certain nombre de jugements, la Cour fédérale et la Cour d'appel fédérale ont déclaré que la loi était constitutionnelle.

However, it is my understanding that today the constitutionality of the act has been challenged in the court, in particular section 6(1) of the Charter that you referred to earlier, and there have been a number of decisions by both the Federal Court and the Federal Court of Appeal that have ruled the act is constitutional.


Dans votre discours, vous avez cependant aussi évoqué une Europe forte et je dois dire que je ne vois pas clairement où commence votre «européanisme» ni quelles en sont les limites parce que je ne peux pas m’expliquer autrement pourquoi votre gouvernement a commencé sa Présidence par la présentation d’une entité territoriale inexistante, au lieu de présenter, en tant que pays qui préside, une nouvelle vision de l’Europe.

Your speech also included a call for a strong Europe, however, and I must say that it is not entirely clear to me where your European-ness begins and what its limits are, because I cannot otherwise explain why your government has begun its Presidency with the presentation of a non-existent territorial unit, instead of presenting, as the presiding country, a new vision of Europe.


Monsieur Obhrai, vous avez cependant évoqué des discussions avec le président Kibaki ainsi que les sommes qui ont abouti au Kenya.

Mr. Obhrai, you mentioned, though, discussions with President Kibaki and moneys that have gone into Kenya.


Il reste cependant encore beaucoup à faire. Vous avez évoqué plusieurs points importants tels que le renforcement de la démocratie, les réfugiés, le développement d’un environnement favorable aux entreprises, les problèmes liés à l’exemption des visas et la situation des minorités.

You yourselves have raised a great many issues, such as deepening democracy, refugees, developing a business environment, problems related to visa-free travel or the situation of minorities.


Cependant, je voudrais aborder un problème que vous n’avez pas évoqué dans votre exposé, à savoir la séparation en deux parties du traité.

I would like to touch on a problem that you did not mention in your speech, and that is the issue of dividing the treaty into two parts.


Il y a une minute cependant, vous avez parlé de faire preuve de prudence par rapport à ce même fonds et avez évoqué des urgences.

A minute ago you talked about contingency in terms of prudence and emergency issues.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, vous avez affiché dans votre discours une très nette opposition, ce que j'apprécie. Vous devriez cependant savoir que les amendements de la commission, que vous avez évoqués d'un ton critique, ont été adoptés à une très large majorité en commission - et je tiens à remercier expressément M. Jarzembowski pour cela.

– (DE) Mr President, Commissioner, I think it right that, in what you had to say, you quite unequivocally faced the issue head-on, but you should be aware that the committee's amendments, about which you made critical comments, are the result of large majorities in the committee, for which I want to express my gratitude to Mr Jarzembowski.


Je dois cependant dire que le problème est très limité car les pays que vous avez évoqués sont déjà soumis aux accords européens qui prévoient une très profonde libéralisation du commerce de biens mais aussi des services et d'autres relations économiques, si bien qu'une solution européenne pourrait être dégagée si un tel problème survenait.

I must say, though, that the problem is a very limited one, as the countries you have mentioned are covered by the Europe Agreements, which already provide for quite wide-ranging liberalisation of trade in goods, and also of the traffic in services and other economic relations, so that a European solution can be found for this problem should it eventually arise.


J'évoque la question parce que vous avez fait une comparaison avec le secteur privé et qu'il s'agit là d'une démarche fondamentale, que vous n'avez pas analysée cependant.

I raise this because you used a private sector analogy and that is one step that is critical, but you did not comment on that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez cependant évoqué ->

Date index: 2022-06-09
w