Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec qui nous partageons tant " (Frans → Engels) :

Nous devrions être en mesure d'examiner des questions sur lesquelles nos positions divergent et de dégager les sujets dans lesquels nous partageons les mêmes préoccupations.

We should be able to discuss issues on which we may have differing views as well as identify areas of shared concern.


En tant que gardienne des traités, la Commission européenne a la responsabilité particulière de défendre les droits fondamentaux et l'état de droit dans l'ensemble de l'Union, une responsabilité que nous partageons avec toutes les institutions de l'UE et les États membres».

As guardian of the Treaties the European Commission has a special duty to uphold the fundamental rights and the rule of law throughout this Union, a responsibility which we share with all the EU's institutions and Member States”.


Il y a toutefois un sens, un attachement, une interprétation de l'histoire qui n'est pas tout à fait la même que celle de nos voisins de la vallée Laurentienne avec qui nous partageons tant de choses.

At the same time, there is an attachment and an interpretation of history that is not quite the same as that of our neighbours in the Laurentian valley, with whom we share so much.


Nous partageons souvent les mêmes priorités, mais aussi les mêmes difficultés: la terreur frappe nos deux continents, nous voyons déferler sur nos territoires des flux de personnes comme jamais auparavant et nous avons un intérêt commun à favoriser la croissance et à créer de nouvelles perspectives pour la jeunesse africaine.

We share many of the same priorities and challenges: terror has targeted both continents, we all deal with unprecedented flows of people, we have a common interest in fostering growth and creating new opportunities for the African youth.


La haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini a déclaré: «En tant qu'Union européenne, nous partageons avec la communauté internationale dans son ensemble la responsabilité de sauver la Syrie, pour les Syriens mais aussi dans l'intérêt de toute de la région.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "As the European Union, we share with the entire international community the responsibility to save Syria, for the sake of its citizens and the whole region.


Je sais que cela n'est pas conforme à l'usage, mais je vais y déroger pour aujourd'hui. Nous partageons tant de secrets que vous garderez probablement jusqu'à la fin de vos jours.

We have so many secrets, and you will probably carry them to the end of your days.


Et quelle est cette limite aujourd'hui chez notre voisin, celui avec lequel nous partageons tant, celui avec lequel le Parti conservateur aime s'harmoniser, avec lequel le Parti libéral a travaillé si fort pour s'harmoniser au fil de nombreuses années?

What is it today for our neighbour, the one we share so much with, the one the Conservative Party loves to harmonize with, the one the Liberal Party has worked so hard to harmonize with over so many years?


Nous devrons nous assurer dès le début que nous partageons des ambitions semblables avec nos partenaires potentiels, afin d’éviter que les négociations ne s’enlisent du fait d’un décalage des attentes.

We will need to ensure that we share similar ambitions with our prospective partners at the outset in order to avoid negotiations later stalling because of a mismatch of expectations.


Je suis sûr que si le comité tient sa réunion dans la salle Dieppe avec, de l'autre côté de la rivière, un pays avec lequel nous partageons tant de choses depuis plus de 300 ans, ce n'est certainement pas une coïncidence.

I am sure it is no coincidence that this committee is sitting in the Dieppe room, with, across the river, the international connections that we have shared for well over 300 years in this community.


Nous partageons tant de choses ensemble, en particulier l'établissement d'un ordre mondial plus juste, plus équitable et plus solidaire.

We share so many things, particularly the establishment of a fairer, more equitable and more supportive world order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec qui nous partageons tant ->

Date index: 2022-05-09
w