Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'air est le milieu dans lequel nous vivons

Vertaling van "lequel nous partageons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'air est le milieu dans lequel nous vivons

air is the medium in which we live
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai eu l'honneur de me joindre au premier ministre lors de sa visite historique en Israël, qui est un ami et un allié avec lequel nous partageons les valeurs fondamentales que sont la liberté, la démocratie et la primauté du droit.

I was honoured to join the Prime Minister on his historic visit to Israel, a friend and ally with whom we share the core values of freedom, democracy and the rule of law.


Le Mexique est un grand pays avec lequel nous partageons des valeurs et des objectifs, tels que le développement de modes de gouvernement démocratiques, un engagement vis-à-vis de l’égalité des sexes, la consolidation de l’État de droit, le développement équitable et durable, et le respect des droits de l’homme.

Mexico is a great country with which we share values and goals, such as the development of democratic forms of government, a commitment to gender equality, consolidation of the rule of law, fair and sustainable development and respect for human rights.


Nous sommes très heureux de notre coopération fructueuse, stable et continue avec le Japon, un pays avec lequel nous partageons les valeurs fondamentales de démocratie, de respect des droits de l’homme ainsi que le principe de coopération multilatérale.

We are very happy with this fruitful, stable and continued cooperation with Japan, a country with which we share the basic values of democracy, respect for human rights and the principle of multilateral cooperation.


Nous sommes très heureux de notre coopération fructueuse, stable et continue avec le Japon, un pays avec lequel nous partageons les valeurs fondamentales de démocratie, de respect des droits de l’homme ainsi que le principe de coopération multilatérale.

We are very happy with this fruitful, stable and continued cooperation with Japan, a country with which we share the basic values of democracy, respect for human rights and the principle of multilateral cooperation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et quelle est cette limite aujourd'hui chez notre voisin, celui avec lequel nous partageons tant, celui avec lequel le Parti conservateur aime s'harmoniser, avec lequel le Parti libéral a travaillé si fort pour s'harmoniser au fil de nombreuses années?

What is it today for our neighbour, the one we share so much with, the one the Conservative Party loves to harmonize with, the one the Liberal Party has worked so hard to harmonize with over so many years?


- (HU) La Russie est un pays européen, avec lequel nous partageons une culture commune et des racines sociales, culturelles et intellectuelles qui remontent à plus d’un millier d’années.

– (HU) Russia is a European country, with which we share a common culture and social, cultural and intellectual roots that go back more than 1 000 years.


Il est impossible de concevoir un avenir où nous ferions alliance avec Moscou et Pékin et où, en raison de notre attitude, nous nous détournerions d'un pays - les États-Unis d'Amérique - avec lequel nous partageons les mêmes valeurs.

Our plans for the future simply cannot involve the formation of axes with Moscow and Peking, and our choice of role models alienating us from the United States of America, a country with which we have values in common.


Je suis certain qu'une collaboration très étroite s'établira avec le Parlement nouvellement élu, avec lequel nous partageons un avenir commun.

I am looking forward to very close cooperation with the newly elected Parliament with which we share a common future.


Pour ce faire, nous devons collaborer non seulement avec les provinces et les territoires, mais également avec notre allié le plus proche sur la scène internationale, les États-Unis, avec lequel nous partageons les Grands Lacs, la plus vaste ressource en eau douce au monde.

Not only must we work with the provinces and territories to develop this understanding. We must work with our closest international ally, the United States, with whom we share the Great Lakes, the largest freshwater resource in the world.


Nous continuerons de travailler en étroite collaboration avec notre allié et notre ami le plus proche, les États-Unis — voisin avec lequel nous partageons une zone littorale dans l'Arctique — afin de défendre l'Amérique du Nord, notamment dans le cadre du NORAD, par l'entremise du Cadre de coopération dans l'Arctique des trois commandements — qui facilite la coopération entre nos commandements militaires respectifs dans l'Arctique —, et par le truchement de la surveillance jumelée de nos voies aériennes et maritimes nordiques.

As neighbours with a shared Arctic coastline, we continue to work closely with the U.S., our closest ally and friend, to defend North America, including through NORAD, through the Tri-Command Framework for Arctic Cooperation, which facilitates cooperation between our military commands in the Arctic, and through the combined surveillance of our northern air and maritime approaches.




Anderen hebben gezocht naar : lequel nous partageons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous partageons ->

Date index: 2021-03-22
w