Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec lesquels nous traitons actuellement " (Frans → Engels) :

Premièrement, nous nous sommes efforcés de renforcer notre coopération avec des organismes de supervision existants, avec lesquels nous traitons actuellement, par exemple le vérificateur général, le commissaire aux langues officielles et la Commission canadienne des droits de la personne.

First, we have strived to strengthen our cooperation with existing oversight bodies with which we are presently dealing, such as, for example, the Auditor General, the Commissioner of Official Languages and the Canadian Human Rights Commission.


Les fournisseurs avec lesquels nous traitons actuellement au Québec sont excellents.

The suppliers we have in Quebec today are top-notch.


Vous avez parlé de l'importance de l'Alliance, et nous comprenons la relation du Canada avec les quatre pays avec lesquels nous traitons actuellement, et nous estimons qu'elle est conforme à l'orientation que nous voulons prendre.

You talked of the importance of the alliance, and we as a country understand our relationship with the four countries we currently deal with and we think it's consistent with where we're trying to go.


Une solution durable ne pourra intervenir que si nous nous attaquons aux causes profondes, aux raisons pour lesquelles nous sommes actuellement confrontés à cette vaste crise des réfugiés.

A lasting solution will only come if we address the root causes, the reasons why we are currently facing this important refugee crisis.


Au moins 30.000 de ces substances sont actuellement produites, parmi lesquelles la Commission en a recensé 2500 comme étant des substances chimiques produites et utilisées en grande quantité, et nous avons à peine commencé à comprendre les risques liés à nombre d'entre eux.

There are at least 30,000 of these substances currently produced, of which 2500 have been identified by the Commission as high-volume chemicals in terms of their production and use, and we have barely begun to understand the risks associated with many of them.


Nous examinons actuellement, avec les principaux pays bénéficiaires de cet ajustement que sont la Grèce, l'Italie et l'Espagne, la possibilité de concentrer les montants supplémentaires sur des mesures de soutien à l'intégration des migrants, lesquels s'ajouteraient aux investissements stratégiques alloués à la croissance et à l'emploi ainsi qu'à la lutte contre le chômage des jeunes.

We are currently discussing with countries who benefit particularly from this adjustment, namely Greece, Italy and Spain, with a view to focusing the additional amounts on measures to support the integration of migrants - in addition to strategic investments for growth and jobs and to tackle youth unemployment.


Il est important de comprendre et de souligner que les dispositions du projet de loi nous mettrons au diapason d’autres pays développés, ceux avec lesquels nous traitons régulièrement.

It is important to understand and emphasize that we are actually joining other developed countries around the world, those which we do business with regularly, in terms of the provisions of the bill.


Il est vital que nous diversifiions nos sources et nos corridors d’approvisionnement, étant donné que les régions du monde avec lesquelles nous traitons sont toutes deux instables, ou largement instables, et que cette instabilité menace la sécurité de notre approvisionnement.

It is vital that we diversify our sources and our transport corridors since the areas of the world we are dealing with in both cases are unstable, or largely unstable, and this also poses a threat to our security of supply.


Toutefois, du fait qu’il existe déjà de nombreux traités et accords sur le rapatriement, qui, pour l’essentiel, ne sont pas efficaces, nous avons affirmé que la Commission devrait évaluer la coopération avec les pays tiers sur toutes les questions liées à la fois à l’immigration et à la coopération avec l’Union européenne sur la base de critères spécifiques, et prendre cette évaluation en considération au moment de conclure des accords ou d’élaborer des politiques avec ces pays, car il n’est pas possible - cela ne figure pas dans le t ...[+++]

However, because there are already numerous treaties and agreements on repatriation, which essentially do not operate, we said that the Commission would need to evaluate cooperation with third countries on all issues relating both to immigration and cooperation with the European Union on the basis of specific criteria and take this into account when making agreements or policies with these countries, because it ...[+++]


Mais en réalité nous voulons être réalistes et nous n’ignorons pas que pour atteindre ces objectifs de coordination, de complémentarité et celui plus complexe que nous traitons actuellement - celui de la cohérence - il faudra une politique plus élaborée que celle dont nous disposons actuellement au sein de l’Union européenne.

What we really want, however, is to be realists and not hide away from the fact that the achievement of these objectives of coordination, complementarity and, the most complex one, which we are discussing at the moment, coherence, will require a more developed policy than the one we currently have in the European Union.


w