Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous traitons actuellement des droits des victimes.

Vertaling van "nous traitons actuellement " (Frans → Engels) :

Nous traitons actuellement des droits des victimes.

We are dealing now with victims rights.


Voici donc ma question—et je sais que nous parlerons de sécurité ferroviaire l'année prochaine: y a-t-il moyen d'y intégrer la stratégie du gouvernement concernant le transport dans l'axe nord-sud, puisque nous traitons actuellement de l'axe est-ouest?

My question then—and I know we'll be talking about rail safety next year—is whether we could incorporate into that what the government strategy is going to be in dealing with north-south trade on the transportation system, as we're dealing right now with east-west trade.


Premièrement, nous nous sommes efforcés de renforcer notre coopération avec des organismes de supervision existants, avec lesquels nous traitons actuellement, par exemple le vérificateur général, le commissaire aux langues officielles et la Commission canadienne des droits de la personne.

First, we have strived to strengthen our cooperation with existing oversight bodies with which we are presently dealing, such as, for example, the Auditor General, the Commissioner of Official Languages and the Canadian Human Rights Commission.


Nous traitons actuellement de la question relative à Postes Canada, dont je viens de parler, et de la vente à rabais d'Énergie atomique du Canada Limitée, qui font partie du deuxième groupe. Énergie atomique du Canada Limitée, ou EACL, est la plus grande société d'État du pays.

Now we are now dealing with the Canada Post issue, which I just spoke about, and the fire sale of Atomic Energy of Canada Limited in Group No. 2. In terms of the Atomic Energy of Canada Limited, AECL, it is the largest crown corporation.


Nous traitons actuellement un nombre record de demandes de travailleurs étrangers temporaires.

We are processing a record number of temporary foreign worker applications.


Je dois dire à MM. Becsey et Karas que j’ai été surprise que leur groupe politique n’ait manifesté aucun intérêt pour ces dossiers législatifs dont nous traitons actuellement, parce qu’ici, nous pouvons créer des garanties en ce qui concerne la bonne gouvernance des données, et la Commission ou Eurostat n’ont pas de mandat leur permettant réellement d’interférer dans la fourniture des données ou de les centraliser.

I must say to Mr Becsey and Mr Karas that I have been surprised that their political group has not been interested at all in these legislative dossiers that we are dealing with at the moment because, here, we can create guarantees for good governance on the data, and there is no mandate for the Commission or for Eurostat really to interfere or to centralise data provision.


Nous traitons actuellement du problème d’un mode de transport réellement durable à long terme, d’un mode de transport efficace dont l’Union européenne a besoin pour sa compétitivité, ainsi que pour ses citoyens, pour le développement de tous les pays qui la composent et pour l’amélioration de l’environnement.

We are currently dealing with the problem of a form of transport which is genuinely sustainable over time, an efficient form of transport which we need in the European Union for our competitiveness and also for our citizens and for the development of all our countries and for the improvement of the environment.


Nous traitons actuellement le rapport Napolitano et tentons, ici aussi, de faire en sorte que le fondement de la maison européenne, le niveau local et le niveau régional, soit plus profondément ancré dans la constitution européenne.

We are currently debating the Napolitano report, and are trying to get it endorsed here with a view to better anchoring down the foundation of our European home in the European constitution at both local and regional level.


Au sein du Parlement européen, nous traitons actuellement plusieurs directives qui vous offrent des possibilités commerciales : une directive sur les carburants biologiques - à cet égard, nous vous offrons aussi de nouveaux marchés -, une directive sur l'échange des droits d'émission de CO2, qui fait suite au protocole de Kyoto.

In Parliament, we are currently processing several directives which will offer trading opportunities: a directive on biofuels – where we can offer them new markets – and a directive on CO2 emissions trading in the wake of the Kyoto agreement.


Mais en réalité nous voulons être réalistes et nous n’ignorons pas que pour atteindre ces objectifs de coordination, de complémentarité et celui plus complexe que nous traitons actuellement - celui de la cohérence - il faudra une politique plus élaborée que celle dont nous disposons actuellement au sein de l’Union européenne.

What we really want, however, is to be realists and not hide away from the fact that the achievement of these objectives of coordination, complementarity and, the most complex one, which we are discussing at the moment, coherence, will require a more developed policy than the one we currently have in the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous traitons actuellement ->

Date index: 2023-02-04
w