Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec lequel tous les honorables sénateurs examineront " (Frans → Engels) :

C'était le contexte politique dans lequel le comité a étudié le projet de loi, et c'est celui dans lequel tous les honorables sénateurs doivent décider s'ils donnent ou non leur approbation finale.

That was the political reality in which the committee studied this bill, and it is the reality in which all honourable senators must decide whether or not to give their final approval.


La Commission partage l’avis de l’honorable député, selon lequel tous les coûts de production d’électricité devraient, en principe, être internalisés.

The Commission shares the view of the honourable Member that all electricity generation costs should, in principle, be internalised.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, comme la vérificatrice générale est un haut fonctionnaire du Parlement, je pose la question suivante: n'incombe-t-il pas à tous les honorables sénateurs, voire à tous les honorables membres des deux Chambres du Parlement, de se dissocier des attaques qui ont été portées à l'endroit de la vérificatrice générale?

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, given that the Auditor General of Canada is an officer of Parliament, I ask the following: Is it not incumbent on all honourable senators, indeed all honourable members of both Houses of Parliament, to dissociate ourselves from the attacks that have been made on the Auditor General?


L'article se poursuivait par une critique de l'état de la justice en Italie à la lumière du cas du sénateur Jannuzzi, lequel devait être "mis immédiatement en prison pour trois articles écrits il y a une dizaine d'années, dans le plein exercice de la liberté d'opinion que, pour lui comme pour tous les citoyens italiens, la Constitution place parmi les libertés fondamentales de la personne".

The article went on to criticise the state of justice in Italy in the light of the Jannuzzi case, in which he is due to be "imprisoned immediately for three articles written a decade ago in accordance with the right of free expression enshrined in the Constitution among the fundamental freedoms of the individual which apply to him and every other Italian citizen".


Cela étant dit, j'exhorte tous les honorables sénateurs à adopter ce rapport provisoire et à le faire rapidement, car, compte tenu de cette première réunion visant l'étude du budget principal des dépenses, il est absolument nécessaire d'adopter ce rapport et de le faire avant de pouvoir passer au projet de loi de crédits subséquent dans lequel le sénateur Finnerty est disposé à plonger.

Having said that, I urge all honourable senators to support this interim report and to adopt it readily because the adoption of this report, as a consideration of this first meeting on the consideration of the Main Estimates, is absolutely necessary and precursory to the moving ahead of the following supply bill, which Senator Finnerty is ready and willing to dive into.


En réponse à la présente question concernant l’ouverture des réunions du Conseil au public, le Conseil souhaiterait renvoyer l’honorable député au paragraphe 1 de ses conclusions du 21 décembre 2005, selon lequel la présentation par la Commission de toutes les propositions législatives relevant de la procédure de codécision qui, compte tenu de leur importance, sont présentées oralement lors d’une session du Conseil, ainsi que le débat qui s’ensuit à leur sujet, sont ouverts au public. Cela signifie en réalité que ...[+++]

(DE) In answer to this question relating to Council meetings being open to the public, the Council would refer the honourable Member to paragraph 1 of its conclusions of 21 December 2005. This states that under the codecision procedure the Council deliberations are open to the public with regard to the presentation by the Commission of all legislative proposals which, in view of their importance, are presented orally in a Council meeting, and the ensuing debate on them; this actually means that all initial discussions of matters cove ...[+++]


En réponse à la présente question concernant l’ouverture des réunions du Conseil au public, le Conseil souhaiterait renvoyer l’honorable député au paragraphe 1 de ses conclusions du 21 décembre 2005, selon lequel la présentation par la Commission de toutes les propositions législatives relevant de la procédure de codécision qui, compte tenu de leur importance, sont présentées oralement lors d’une session du Conseil, ainsi que le débat qui s’ensuit à leur sujet, sont ouverts au public. Cela signifie en réalité que ...[+++]

(DE) In answer to this question relating to Council meetings being open to the public, the Council would refer the honourable Member to paragraph 1 of its conclusions of 21 December 2005. This states that under the codecision procedure the Council deliberations are open to the public with regard to the presentation by the Commission of all legislative proposals which, in view of their importance, are presented orally in a Council meeting, and the ensuing debate on them; this actually means that all initial discussions of matters cove ...[+++]


Pendant quelques minutes, je vais citer leur témoignage pour que tous les honorables sénateurs puissent se faire une idée du non-sens avec lequel nous avons dû composer en écoutant ces deux professeurs d'Osgoode Hall, qui retiennent toute l'attention du gouvernement du Canada, y compris du sénateur Austin.

I will spend a few moments quoting them so that all honourable senators can become acquainted with the nonsense we had to put up with as we listened to these two professors from Osgoode Hall, the very professors to whom the Government of Canada is listening, including Senator Austin.


Pour ce qui est de la réponse détaillée que justifie la question des problèmes de santé, sachez que la Commission possède de nombreux documents et que je serais - moi ou, en effet, mes collègues responsables de ces questions - certainement très heureux de fournir à l'honorable député tous les détails concernant n'importe lequel de ces documents disponibles à la Commission.

As regards the detailed response that is justified to the question on health problems, there is a great deal of material at the Commission and certainly I, or indeed my responsible colleagues, would be happy to give full details to the honourable Member of whatever is at their disposal.


J'apprécie le soin avec lequel tous les honorables sénateurs examineront cette réforme très importante du système canadien de détermination du statut de réfugié.

I appreciate the diligence with which I am sure all honourable senators will consider this very important reform to Canada's refugee system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec lequel tous les honorables sénateurs examineront ->

Date index: 2025-09-10
w