Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec le kosovo devrait commencer " (Frans → Engels) :

Le programme Galileo comprend une phase de définition qui est achevée, une phase de développement et de validation qui devrait se terminer en 2013, une phase de déploiement qui a commencé en 2008 et qui devrait s'achever en 2020, et une phase d'exploitation qui devrait commencer progressivement à partir de 2014-2015 afin d'avoir un système pleinement opérationnel en 2020.

The Galileo programme includes a definition phase which has been completed, a development and validation phase until 2013, a deployment phase which was launched in 2008 and is due for completion in 2020, and an exploitation phase which should be launched progressively from 2014-15 in order to have a fully operational system in 2020.


Dans les futurs Etats membres, la population a déjà commencé à diminuer partout sauf à Chypre, à Malte et en Slovaquie, et elle devrait commencer à décliner d'ici 2020 dans cette dernière (Graphique 1.9).

In the accession countries, population has already begun to decline in all except Cyprus, Malta and Slovakia, and in the last of these it is projected to begin falling before 2020 (Graph 1.9).


Le processus politique permettant d’aboutir à une décision sur l’avenir du statut du Kosovo a commencé.

The political process for reaching a decision on Kosovo’s future status has begun.


Cependant, ce n'est qu'après que le Kosovo ait commencé à devenir un point chaud et que l'Armée de libération du Kosovo (UCK) se soit mise à faire des provocations, comme l'année dernière d'après l'UCK, la CIA et les autorités yougoslaves, l'UCK avait le contrôle sur 40 p. 100 du Kosovo il y a un an , que l'OTAN est intervenue énergiquement.

However, unfortunately, it was not until Kosovo really started to boil and the KLA increased its provocations as recently as last year and the KLA, the CIA and the Yugoslavian authorities agreed that the KLA controlled up to 40 per cent of Kosovo, this time last year did NATO become seriously involved.


Notre réponse, et je pense que c'est la réponse de la plupart des membres de la communauté internationale—pas seulement l'OTAN et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, mais aussi les Nations Unies—c'est que le Kosovo devrait jouir de la grande autonomie qu'il avait auparavant, avant 1989, mais nous ne sommes pas en faveur de l'indépendance du Kosovo.

Our answer, and I think the answer from most members of the international community—it's not just NATO and the Organization for Security and Co-operation in Europe; it's the United Nations—the collective view is that Kosovo should enjoy the kind of meaningful autonomy it has enjoyed before, prior to 1989, but we don't favour independence for Kosovo.


Par conséquent, le mécanisme devrait commencer à s’appliquer le 1er janvier 2010 et devrait fonctionner pendant une durée limitée jusqu’au 31 décembre 2013.

Therefore, the mechanism should start to apply on 1 January 2010 and should operate for a limited period until 31 December 2013.


Le ratio de la dette au PIB devrait continuer d'augmenter pour atteindre 72,3 % en 2008, soit un niveau nettement supérieur à la valeur de référence de 60 % prévue par le traité, et il ne devrait commencer à baisser qu'en 2009.

The debt-to-GDP ratio is expected to continue to rise to 72.3% in 2008, well above the 60% reference value, and only start decreasing in 2009.


Cette reconnaissance devrait commencer au début de leur carrière, c'est-à-dire au niveau du troisième cycle, et devrait englober tous les niveaux, indépendamment de leur classification au niveau national (par exemple: employé, étudiant du troisième cycle, doctorant, boursier titulaire d'un doctorat, fonctionnaire).

This should commence at the beginning of their careers, namely at postgraduate level, and should include all levels, regardless of their classification at national level (e.g. employee, postgraduate student, doctoral candidate, postdoctoral fellow, civil servants).


Les travaux ont déjà commencé au niveau du groupe en ce qui concerne l'établissement par le Conseil européen de Tampere des conditions préalables à la mise en œuvre de la décision du Conseil européen de Cologne relative à l'élaboration d'un projet de charte des droits fondamentaux par une enceinte qui devrait commencer ses travaux de fond sur la charte immédiatement après le Conseil de Tampere.

Work has already begun at Working Group level on establishing by the Tampere European Council the conditions of implementation of the Cologne European Council's decision to convene a Body to elaborate a draft Fundamental Rights Charter. This Body should begin its substantive work on the Charter immediately after Tampere.


Sur le plan des impôts, ils estiment que le gouvernement fédéral devrait commencer par alléger le fardeau fiscal des simples citoyens en réduisant l'impôt sur le revenu des particuliers, qu'il devrait commencer par harmoniser et simplifier le régime fiscal de manière à diminuer les frais administratifs, la paperasserie qui coûte cher et les impôts en général, qu'il devrait diminuer les charges sociales, grâce aux économies qu'il pourrait réaliser par l'entremise du régime d'assurance-chômage, qu'il devrait examiner sérieusement la recommandation que la Fédération canadienne de l'entreprise indépe ...[+++]

It should give serious consideration to the recommendation made by the Canadian Federation of Independent Business and supported by the region's small business working committee to increase the small business tax deduction to $400,000 from $200,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec le kosovo devrait commencer ->

Date index: 2022-01-16
w