Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant-projet de loi dont nous aurions pu " (Frans → Engels) :

M. John Reynolds: Je vous donne un exemple: je pourrais être ici aujourd'hui en train de travailler avec le personnel de mon bureau de circonscription afin de préparer le discours que j'aurais l'intention de lire demain sur un projet de loi, et nous aurions pu prendre rendez-vous à 9 heures du matin ici, soit 6 heures du matin en Colombie-Britannique, mais mes employés, à leur arrivée au bu ...[+++]

Mr. John Reynolds: I guess the example of that would be if today I were working with my staff from the constituency to do something for a bill I was going to debate tomorrow, and we arranged to be on the phone at nine o'clock in the morning here, which is six o'clock in British Columbia, and my staff gets to that office but is prevented from entering.


Entre-temps, nous avons fait des préparatifs relativement à l'avant-projet de loi, que nous avons pu renvoyer à la Cour afin qu'elle examine la proposition en détail.

In the meantime, we have been taking some preparations to have the draft bill, which we are able to refer to the court so the court itself can see the proposed legislation in detail.


À la lumière de votre exposé, de la séance d'information de l'autre jour, des renseignements que nous avons recueillis ici et de l'analyse des publications sur les législations étrangères, et comme nous venons de recevoir aujourd'hui même l'avant-projet de loi, dont je ne connais donc pas tous les détails; à la lumière de ce qui s'est passé à l'étranger jusqu'à maintenant et de ce vaste objectif que vous proposez au Parlement—tout cela est très complet, c'est du moins l'impression que j'en ai, on y aborde bien d ...[+++]

In light of the presentation you made and the briefing the other day, the information we gleaned there, the search of the literature in terms of what's happening in legislation in other countries, and the fact that we just received the draft copy a few minutes ago, so I have no knowledge of all the fine details within this presentation you're making today; in light of what's happened in other countries so far, and the great goal you're setting before this Parliament—it's extremely comprehensive, that's my impression, and it's covering a great deal, areas that other countries have not yet possibly touched—I feel possibly there might be a ...[+++]


C'est pourquoi nous nous attendions aujourd'hui à un avant-projet de loi dont nous aurions pu discuter.

That's why we expected to receive a draft bill today which we could have discussed.


Si le gouvernement voulait apporter des modifications au Code criminel, pourquoi ne les a-t-il pas toutes réunies dans un seul projet de loi que nous aurions pu débattre?

I thought it is taking a lot of parliamentary time and it is a lot of procedure. Why did the government, if it wanted to make some Criminal Code amendments, not put them all in one bill?


Il serait dès lors incorrect de suggérer que l’avant-projet de loi que nous considérons actuellement modifie d’une manière ou l’autre la situation par rapport au status quo ante.

It would therefore be incorrect to suggest that the current draft legislation under consideration does anything to change the situation from the status quo ante.


Il serait dès lors incorrect de suggérer que l’avant-projet de loi que nous considérons actuellement modifie d’une manière ou l’autre la situation par rapport au status quo ante .

It would therefore be incorrect to suggest that the current draft legislation under consideration does anything to change the situation from the status quo ante .


J'ai également hâte de voir une disposition claire et détaillée, et j'aimerais voir un avant-projet de loi à propos duquel nous pourrions débattre.

I also look forward to having a clear and detailed provision and would like to see a draft bill for us to debate.


Il est évident, en ce qui concerne le présent débat, qu’en réalité, nous aurions pu rédiger une résolution en nous basant sur toute une série de questions à propos desquelles nous sommes d’accord. Bien évidemment, nous aurions dû laisser de côté une grande partie des justifications que chaque camp met en avant.

It is obvious from the debate here that we could in fact have constructed a resolution on a wide range of issues on which we agree. We would, of course, have had to leave aside a lot of the self-justification that we all tend to engage in on all sides.


Dans le cadre du processus législatif, vous savez tous que nous examinons en commission les avant-projets de loi.

In the legislation process, we sit, as we all know, in committees and debate draft bills.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant-projet de loi dont nous aurions pu ->

Date index: 2021-10-25
w