Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «avant toute chose de féliciter mme paulsen » (Français → Anglais) :

Avant toute chose, monsieur le Président, je félicite les organisateurs du forum jeunesse Feathers of Hope d'avoir rassemblé des jeunes des Premières Nations pour débattre des multiples obstacles auxquels ils se heurtent et des perspectives qui s'ouvrent à eux.

Mr. Speaker, let me first congratulate the organizers of the Feathers of Hope Youth Forum for bringing together first nations youth to participate in discussions of the many challenges facing and opportunities available to aboriginal youth.


attend des actions plus concrètes du commissaire compétent, conformément aux intentions déjà déclarées: en particulier, et avant toute chose, se félicite de l'engagement à mettre en place une étude d’impact sur les droits fondamentaux de toute nouvelle proposition législative; à surveiller le processus législatif pour faire en sorte que le texte final soit conforme à la Charte; à appliquer une politique de «tolérance zéro» en ce qui concerne les manquements à la Charte, à mener des enquêtes approfondies et à lancer des procédures d’infraction lorsque les États membres ne satisfont pas aux oblig ...[+++]

Expects concrete actions by the new Commissioner responsible, in line with already declared intentions: particularly and most importantly, welcomes the commitment to introduce a fundamental-rights impact assessment of all new legislative proposals; to oversee the legislative process to ensure that emerging final texts comply with the Charter; to apply a ‘zero tolerance’ policy on violations of the Charter, conducting in-depth investigations and initiating infringement procedures when Member States are in breach of their human rights obligations in implementing EU law; and to make sure EU citizens are properly informed on the new funda ...[+++]


17. attend des actions plus concrètes du commissaire compétent, conformément aux intentions déjà déclarées: en particulier, et avant toute chose, se félicite de l'engagement à mettre en place une étude d'impact sur les droits fondamentaux de toute nouvelle proposition législative; à surveiller le processus législatif pour faire en sorte que le texte final soit conforme à la Charte; à appliquer une politique de «tolérance zéro» en ce qui concerne les manquements à la Charte, à mener des enquêtes approfondies et à lancer des procédures d'infraction lorsque les États membres ne satisfont pas aux o ...[+++]

17. Expects concrete actions by the new Commissioner responsible, in line with already declared intentions: particularly and most importantly, welcomes the commitment to introduce a fundamental-rights impact assessment of all new legislative proposals; to oversee the legislative process to ensure that emerging final texts comply with the Charter; to apply a ‘zero tolerance’ policy on violations of the Charter, conducting in-depth investigations and initiating infringement procedures when Member States are in breach of their human rights obligations in implementing EU law; and to make sure EU citizens are properly informed on the new f ...[+++]


Avant toute chose, au nom du comité, j'aimerais féliciter Chris Warkentin et son épouse pour la naissance d'un très gros garçon.

Before we do, on behalf of the committee, I just want to offer congratulations to Chris Warkentin and his wife on the birth of a very large boy.


- (EN) Monsieur le Président, ceux qui ont siégé au comité de conciliation se doivent avant toute chose de féliciter Mme Paulsen pour le dynamisme et la ténacité dont elle a fait preuve afin de passer le stade d'une conciliation complexe, parfois proche d'être réduite à néant par certaines manœuvres peu orthodoxes.

– Mr President, the first task of anyone who has served on the Conciliation Committee must be to congratulate Mrs Paulsen for her drive and tenacity in surviving a complex conciliation which was at times almost overturned by some very unorthodox manoeuvres.


- (IT) Monsieur le Président, permettez-moi avant toute chose de féliciter ma collègue, Mme Niebler, pour le travail extraordinaire accompli par ses soins au sein de la commission et durant les négociations avec la présidence, la Commission et les rapporteurs fictifs au sein du Parlement.

– (IT) Mr President, first of all I congratulate my colleague Mrs Niebler on the extraordinary work that has been performed both in committee and in negotiating with the Presidency, the Commission and the shadow rapporteurs in Parliament.


- (ES) Madame la Présidente, je tiens avant toute chose à féliciter le rapporteur, Mme Jäätteenmäki, qui a fait de l’excellent travail en rédigeant ce rapport et qui a été tellement réceptive aux amendements déposés par mon groupe politique.

– (ES) Madam President, I would like firstly to congratulate the rapporteur, Mrs Jäätteenmäki, who has done so much good work on the drawing up of this report, and who has been so receptive to the amendments that my political group has presented.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens avant toute chose à féliciter le rapporteur et à déclarer que je me félicite de cette initiative, qui clarifie la relation entre, d’une part, les aides d’État et, d’autre part, la concession, par les États membres, d’une compensation pour le coût des services d’intérêt économique général.

– Mr President, I wish first of all to congratulate the rapporteur and to say that I welcome this initiative, which clarifies the relationship between, on the one hand, state aid and, on the other hand, the provision by Member States of compensation for the cost of services of general economic interest.


Le Commonwealth doit aborder les questions de la pauvreté, de la criminalité et des maladies chez les jeunes en s'engageant à donner aux jeunes de l'autre côté de l'océan les ressources nécessaires pour se bâtir un avenir meilleur. Monsieur le Président, avant toute chose, j'aimerais féliciter les organisateurs du comité de candidature de la ville de Halifax, en leur souhaitant la meilleure des chances dans le cadre de la sélection de la ville hôtesse des Jeux du Commonwealth de 2014.

Mr. Speaker, I would first like to thank the organizers of the Halifax committee bidding for the games, and wish them the best of luck in the selection process for the 2014 Commonwealth Games host city.


À nous tous, donc, de nous atteler à la tâche et de discerner l'ampleur de notre potentiel et de nos responsabilités internationales, tout en concrétisant de mieux en mieux les valeurs qui font de notre pays ce qu'il est: un modèle pour les nations du monde (1105) [Traduction] M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, PCC): Monsieur le Président, avant toute chose, je vous félicite de votre nomination à titre de vice-président.

It is up to us to get on with the job, realize the extent of our potential and our international responsibilities, and give more tangible expression to the values that make our country what it is: a model for the nations of the world (1105) [English] Mr. Deepak Obhrai (Calgary East, CPC): Mr. Speaker, before I being I congratulate you on becoming Deputy Speaker.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant toute chose de féliciter mme paulsen ->

Date index: 2025-02-04
w