Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant toute
D'abord et avant tout
D'urgence en avant toute!
En avant toute
En premier lieu
Initiative mondiale pour l'éducation avant tout
L'éducation avant tout
Marche avant toute
Propulseur avant à demie-gauche toute!
Prélèvement avant tout partage
Tout d'abord
Tout à l'avant
Toute en avant
Traction
Traction avant

Vertaling van "tiens avant toute " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en avant toute | avant toute | toute en avant

full speed ahead | full ahead | full steam ahead


initiative mondiale pour l'éducation avant tout | L'éducation avant tout

Global Education First Initiative | GEFI [Abbr.]




d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost


traction [ traction avant | tout à l'avant ]

front-wheel drive




prélèvement avant tout partage

deduction made for legal expenses before division of an estate


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities




propulseur avant à demie-gauche toute!

bow thrust full half to part!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens avant tout à remercier mes collègues d'avoir appuyé ma motion et accepté que le comité se réunisse ici à Ottawa, avant que la Chambre ne reprenne ses travaux, pour discuter de cette question importante qu'est le prix du pétrole et du gaz naturel.

I'd like to thank my fellow committee members for supporting my motion and agreeing to be here in Ottawa before the House resumes to attend to this important issue of oil and gas prices. It's something, clearly, that we've all heard about from our constituents over the past several months.


Je tiens avant tout à adresser mes vifs remerciements à tous les membres de la Convention, et à vous, Monsieur Valéry Giscard d'Estaing, pour l'engagement et l'intelligence dont vous avez fait preuve au cours des longs mois de travail intensif qui ont caractérisé cette phase du processus constituant.

First of all let me express my warm thanks to all members of the Convention, and to you, Mr Giscard d'Estaing, for the dedication and intelligence you have shown in those long months of hard work that went into this phase of the constitution-building process.


Je parlerai tout à l'heure de nos recommandations, mais je tiens avant tout à porter deux choses à l'attention des sénateurs.

I will get into the specifics of our recommendations shortly but, as an aside, I wish to bring two matters to the attention of all honourable senators.


- (NL) Monsieur le Président, je tiens avant toute chose à souhaiter la bienvenue à Monsieur Maystadt, le président de la Banque européenne d'investissement.

– (NL) Mr President, first of all, I should like to extend a warm welcome to the President of the European Investment Bank, Mr Maystadt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je vais essayer d'être bref. Je tiens avant tout à remercier chaleureusement tous ceux - encore ici ou déjà partis - qui ont soutenu nos efforts en vue de restaurer la paix dans une région qui, comme je l'ai dit au début, nous est proche non seulement sur le plan géographique mais également sur le plan affectif, des mentalités et des valeurs.

– Mr President, I will try to be brief and to start by thanking you all – those who are here, those who have left – very much for your support for our efforts to bring peace to an area which, as I said at the very beginning, is geographically close to us and also very close to our hearts, minds and values.


- (ES) Monsieur le Président, je confirme vos propos et tiens, avant tout, à signaler que M. Fischler m'avait fait part de son indisposition et de son incapacité à être présent aujourd'hui parmi nous.

– (ES) Mr President, I would like to point out, in support of what you have said, firstly, that Mr Fischler had informed me that he was unwell and was therefore not able to be here with us today.


- (NL) Monsieur le Président, je tiens, avant tout, à remercier Mme Hautala mais à dire en même temps : le mieux est souvent l’ennemi du bien.

– (NL) Mr President, I should first of all like to thank Mrs Hautala but say at the same time that the best is often the enemy of the good.


Je tiens avant tout à remercier M. Evans pour la qualité de son rapport sur un sujet aussi difficile.

I should first like to thank Mr Evans for his excellent report on such a difficult subject.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Diamantopoulou, chers collègues, je tiens avant tout à remercier toutes celles et tous ceux qui ont collaboré à ce rapport, c'est-à-dire toutes les personnes, tous les collaborateurs mais aussi tous les collègues de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances ainsi que les interprètes, car leur contribution s'est avérée importante elle aussi.

– (NL) Mr President, Mrs Diamantopoulou, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank everyone who has worked on this report, that is to say, all collaborators, but also the people from the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities and the interpreters, who have worked very hard.


Je tiens avant tout à assurer aux sénateurs que le nouveau Règlement sur le forage et la production, en vigueur depuis décembre 2009, est plus solide et plus efficace que tout autre règlement établi auparavant.

First, and most importantly, I would like senators to be assured that the new drilling and production regulations that have been in place since December 2009 are stronger and more effective than any regulations we have had in place in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens avant toute ->

Date index: 2023-06-26
w