Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant que nous puissions voter " (Frans → Engels) :

Ils doivent être résolus avant que nous puissions aller plus loin.

They need to be resolved before we take one step further in the matter.


Nous en avons débattu pendant une heure, mais les élections ont été déclenchées avant que nous puissions voter sur la motion.

We had one hour of debate and the election came before we had a chance to vote on the motion.


Nous travaillerons en étroite collaboration avec les colégislateurs afin que nous puissions aller de l’avant rapidement et faire de l’union des marchés des capitaux une réalité».

We'll work closely with co-legislators so we can progress quickly and make the CMU a reality".


Je demande donc à mes collègues députés de modifier l’ordre des votes afin que nous puissions voter sur les amendements citoyens avant de voter sur l’ensemble du vote de compromis.

I am therefore asking my fellow Members to change the order of the votes so that we can vote on citizens’ amendments before we vote on the complete compromise text.


Je voudrais une nouvelle fois exprimer l'espoir que nous puissions voter ce rapport demain et donner dès lors un bon départ à la Convention.

I would like to reiterate my hope that we will be able to adopt this report tomorrow and thus get the Convention off to a good start .


Enfin, je voudrais vraiment demander - comme Terry Wynn l'a déjà fait de manière notable - que la coopération progresse dans le courant du mois de novembre afin qu'en décembre, nous puissions voter un budget en bonne et due forme pour l'exercice 2002.

In conclusion, I really would like to ask – and Terry Wynn has already mentioned this to great effect – that we should now make progress in November on the issue of cooperation, so that, in December, we can adopt a proper and orderly Budget for 2002.


J'espère qu'à la fin de l'après-midi, il n'y aura plus d'entourloupettes, plus d'autres retards et que nous veillerons à ce que le vote ait lieu à 18 heures afin que nous puissions voter ce texte avant la fin de la présidence portugaise.

I hope that at the end of the afternoon we will have no more shenanigans, no more delays and we will make sure we get the vote at 6 p.m. so that we can get it through before the end of the Portuguese Presidency.


- (DA) Madame la Présidente, j'aimerais, que nous puissions voter sur l'intitulé IV avant que je ne me prononce à ce propos.

– (DA) Madam President, I should be glad if we could vote on item IV before I decide about that.


Ainsi montrerions-nous clairement à l'Albanie et aux pays de l'ancienne Yougoslavie que nous les considérons, bien évidement, comme des membres de la famille européenne, mais qu'ils devront prendre un certain nombre de mesures importantes avant que nous puissions envisager de leur ouvrir les portes de la maison familiale.

In this way, we should make it clear to Albania and the countries of the former Yugoslavia that we see them as members of the European family of nations, and that once they have met the criteria for membership we shall welcome them into the EU, provided certain important steps are taken beforehand.


Premièrement, avec les méthodes de communication modernes, nous pouvons connaître les résultats du vote ailleurs au pays avant que nous puissions voter nous-même si les heures d'ouverture ou de fermeture des bureaux de scrutin sont les mêmes, étant donné que les fuseaux horaires sont différents.

First, with modern means of communication, we can find out the results elsewhere in the country before even being able to vote ourselves if the opening or closing hours of polling stations are the same, given the different time zones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant que nous puissions voter ->

Date index: 2023-11-07
w