Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant que nous ayons réellement débattu " (Frans → Engels) :

Je ne crois pas que nous puissions nous engager réellement dans ce débat pour le moment—pas avant que nous ayons eu le rapport du juge Estey.

I do not believe we can actively engage in that debate at this point, not until we have Judge Estey's report.


Cependant, c'était le cas avant que nous ayons un trou dans la couche d'ozone, avant que nous n'ayons signé le protocole de Kyoto. C'était le cas avant que nous ne devenions un exportateur net de gaz naturel et je dirai un gros exportateur.

However, I think that was true before we had a hole in the ozone layer, before we had signed the Kyoto protocol, before we became a major exporter of natural gas, and before much of the world was turning to natural gas.


M. Amagoalik : Auparavant, avant que nous n'ayons notre propre revendication territoriale, avant que nous ayons notre propre voix, nous étions silencieux et nous nous contentions d'être des victimes, de sorte que l'industrie minière était totalement libre de s'installer et de commencer à chercher les possibilités de développement exploratoire.

Mr. Amagoalik: In the past, before we had our own land claim, before we had a voice, because we were silent and just merely being victims, the mining industry was totally free to move in and start looking for exploratory developments.


C'est pourquoi mon groupe s'inquiète profondément du paragraphe 12, qui demande l'inclusion de chiffres dans l'APB avant que nous ayons réellement débattu d'une stratégie.

That is why my group is very concerned about paragraph 12 which asks for figures to be included in the PDB before we have actually debated a strategy.


Nous n’avons pas réellement débattu suffisamment dans cette Assemblée du rôle que nous devons jouer dans le processus visant à mieux légiférer ou dans l’amélioration et la simplification de l’environnement réglementaire, comme la Commission nous l’a rappelé.

We have not really had enough debate in this Chamber about the whole issue of our role in better lawmaking or improving and simplifying the regulatory climate, as the Commission reminded us.


M. Mulder, à l’instar peut-être d’une majorité d’entre nous, n’est pas encore convaincu que l’ensemble des postes qu’a demandés la Commission avant l’élargissement soient réellement indispensables.

Mr Mulder, and also possibly a majority in this House, are not yet convinced that all the items that the Commission asked for before enlargement are really necessary.


- (DA) Monsieur le Président, nous avions reçu suffisamment de signaux d'avertissement avant que n'éclate réellement la crise du Kosovo.

– (DA) Mr President, there were enough warnings before the crisis in Kosovo really got under way.


- Je suis désolé de vous interrompre, Monsieur le Rapporteur, mais il n'est pas indiqué pour un rapporteur d'entamer un discours avant que nous ayons procédé au vote.

– I am sorry to interrupt you, as rapporteur, but it is not correct for a rapporteur to start making a speech before we take a vote.


Selon le gouvernement libéral, la raison de procéder ainsi est que, si un projet de lui est examiné en comité avant d'être réellement débattu à la Chambre, il devrait mieux se prêter à des amendements.

The rationale for this according to the Liberal government was that if a bill was dealt with in committee before real debate in the House, it would be much more amenable to amendments.


Nous ne pouvons pas commencer ces travaux avant d'avoir obtenu notre licence, et la province ne nous la fournira évidemment pas avant que nous ayons obtenu le feu vert de Transports Canada, par exemple.

We can't start any of that until we actually have our approved licence and the province will not give us that obviously until we have our Transport Canada approval, as an example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant que nous ayons réellement débattu ->

Date index: 2021-11-05
w