Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun sa façon
à chacun d'entre nous sa volupté

Vertaling van "majorité d’entre nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Toutefois, la majorité d'entre nous, plus de 70 p. 100 de ceux qui ont voté, ont accepté l'accord, non parce qu'il nous donne tout ce que nous demandions ou parce que nous croyons que nous devrions tout avoir, mais parce qu'une majorité d'entre nous a décidé qu'il s'agissait d'un compromis acceptable.

However, the majority of us, over 70% of those voting, voted to accept the package, not because it gave us everything we wanted, or that we believe we should have everything, but because the majority of us decided that it is an acceptable compromise.


Si nous avions demandé aux Canadiens moyens, avant 1939, s'ils pouvaient s'imaginer que leur gouvernement s'en prenne à toute une communauté à cause de son origine ethnique ou son pays d'origine, même si les membres de cette communauté habitent au Canada depuis plusieurs générations, qu'il confisque leurs terres et les mette en prison pendant toute la durée de la guerre, la grande majorité, sinon la totalité d'entre eux, auraient dit que non. De la même façon, avant la crise d'octobre 1970, si ...[+++]

If we had asked average Canadians before 1939 whether they could see their government ever attacking an entire community because of their racial background or country of origin, even if they had been here for generations and generations, to then confiscate all their lands and, in effect, imprison them for an entire period of the war, we would have had an overwhelming and, I would suggest, an absolute answer of no. Similarly, before the October crisis of 1970, if we had asked average Canadians if they could imagine that because of the conduct of a dozen to fifteen people in the province of Quebec that the War Measures Act would have been ...[+++]


Le 1er mai de l’an dernier, vous nous avez souhaité la bienvenue - ou du moins à la majorité d’entre nous -, nous étions tous réunis ici et nous - du moins la grande majorité d’entre nous - nous sommes sentis sincèrement honorés.

On 1 May of last year, you welcomed us, or the great majority of us, here together, and we, or the great majority of us, felt sincerely honoured.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Convention doit élaborer deux textes, une constitution approuvée par la majorité et un accord entre nations indépendantes collaborant sur des dossiers transfrontaliers que nous ne pouvons traiter nous-mêmes au sein de nos parlements nationaux.

The Convention should draft two texts: a constitution, as desired by the majority, and an agreement between independent nations which cooperate on cross-border matters that we cannot solve ourselves in our own countries’ parliaments.


Cette directive nous a demandé de nombreuses heures de travail et a été précédée de réunions et d’accords entre les différents groupes avant de nous permettre de parvenir à un texte acceptable pour la majorité de l’Assemblée ainsi que pour le Conseil et la Commission.

This directive has led to many hours of work, meetings and agreements between the different groups in order to achieve a text that is acceptable to the majority of the House, as well as the Council and the Commission.


Le rapporteur, de même que tous les groupes politiques, ont fait preuve de bonnes dispositions. D’une part, un équilibre était difficile à trouver entre les objectifs ambitieux qu’a fixés l’Union européenne en ce qui concerne l’emploi des femmes et sa qualité, l’acquis social déjà élevé dans le domaine de l’égalité de traitement entre les hommes et les femmes et les performances particulièrement bonnes de certains États membres - bien souvent d’un niveau supérieur aux propositions de la directive (Mme Κaramanou et Mme Smet ont évoqué les expériences respectives de la Grèce et de la Belgique) - , tandis que, d’autre part, ...[+++]

Both the rapporteur and all the political groups showed willing, although it was difficult to strike a balance between the ambitious objectives set by the European Union for women's employment and the quality of jobs, the already high acquis communautaire on equal treatment for men and women and the exceptional, high-level performance by certain Member States which have gone beyond the proposals for the directive (Mrs Karamanou and Mrs Smet referred to experiences in Greece and Belgium) and the real need to maintain flexibility and the status of female employment during a downswing in the economy and on the labour market, help speed up c ...[+++]


Parce que, aujourd'hui encore, nous faisons des différences entre les personnes: entre les hommes et les femmes, entre les riches et les pauvres, entre les jeunes et les vieux, entre la majorité et les minorités.

Today distinctions are still being made between people: men and women, rich and poor, young and old, majority and minority.


Ce serait naturellement une bonne chose si nos experts, qui ne se rencontrent à chaque fois que pendant quelques jours parvenaient à se mettre d'accord sur les substances qui sont les plus dangereuses, de manière à ce que nous puissions supprimer la distinction plutôt artificielle établie entre les substances de la liste I et celles de la liste II. Cela nous permettrait d'agir plus rapidement en tirant parti des dispositions du deuxième alinéa de l'article 130 S relatif aux décisions à prendre à la ...[+++]

It would of course greatly help if our experts, who will meet in a few days time, could agree on the identity of those substances which are most dangerous so that we can do away with the rather artificial line drawn between List I and List II substances. This would enable us to proceed more rapidly, assisted by the provisions of the second indent of Article 130s, i.e. using qualified majority voting".


M. Steve Mahoney: Monsieur le président, je reconnais que M. Ménard cherche sincèrement un compromis, mais il y a une chose que vous ne comprenez pas: ce comité, la première année où j'y siégeais, a été confronté à des questions très controversées, très délicates et, comme vous le savez, chargées d'émotion, et je suis absolument convaincu que si la composition du comité de direction n'est pas équilibrée, la collaboration que nous pourrions recevoir de la part de l'opposition n'entre pas en ligne de compte; ce qui compte, c'est que, s ...[+++]

Mr. Steve Mahoney: Mr. Chairman, I appreciate Mr. Ménard's attempt to arrive at a compromise, and I think it's a genuine attempt, but what you're failing to understand in this instance is that this committee, in the first year I sat on it, dealt with some very controversial issues, some very sensitive emotional issues, as you know, and it's my very strong view that if the steering committee is to be unbalanced, it's not a matter of whether or not we receive cooperation; it's a matter that every time the steering committee comes, if the opposition has the power to all of a sudden be the majority, which you are not—we talked about the iss ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : chacun sa façon     majorité d’entre nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majorité d’entre nous ->

Date index: 2025-08-03
w