Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avant l’élargissement car cela simplifiera » (Français → Anglais) :

En outre, la restriction ne devrait pas s'appliquer aux articles d'occasion qui ont été mis sur le marché pour la première fois avant la fin de cette période de transition, car cela pourrait donner lieu à des difficultés considérables de contrôle de la mise en œuvre du présent règlement.

Furthermore, the restriction should not apply to second hand articles which were placed on the market for the first time before the end of that transitional period as that would give rise to considerable enforcement difficulties.


En outre, la restriction ne devrait pas s'appliquer aux articles d'occasion qui ont été mis sur le marché pour la première fois avant la fin de cette période de transition, car cela pourrait donner lieu à des difficultés considérables de contrôle de la mise en œuvre du présent règlement.

Furthermore, the restriction should not apply to second hand articles which were placed on the market for the first time before the end of that transitional period as that would give rise to considerable enforcement difficulties.


À mon sens, il faut nous en réjouir et demander que ces travaux aboutissent avant la fin de l’année, avant l’élargissement, car cela simplifiera les avancées.

In my opinion, we must welcome the text and call for this work to be concluded before the end of the year, before enlargement takes place, because this will make progress easier to achieve.


Il est enfin souligné que la Commission ne peut pas réinstituer des mesures antidumping sur la base d’informations portant sur l’année 2005, une période qui remonte à plus de quatre ans avant la réouverture partielle de l’enquête, car cela ne serait pas conforme à l’article 6, paragraphe 1, du règlement de base.

It finally pointed out that the Commission could not re-impose anti-dumping measures based on information relating to 2005, a period that is more than four years prior to the initiation of the partial re-opening of the investigation as this would not be in line with Article 6(1) of the basic Regulation.


De même, c’est aussi une erreur d’essayer de lier la réforme budgétaire à l’adoption de la Constitution ou d’un traité constitutionnel et au futur élargissement, car cela donne de fausses informations sur ce que devrait être l’Union européenne.

Likewise, it is also a mistake to try to link budgetary reform to the adoption of a Constitution or a Constitutional Treaty and to further enlargement, because it sends out the wrong signals with regard to what the European Union should be about.


En ce qui concerne le taux de pénétration, la valeur de 7 % fixée par la décision 2005/50/CE devrait être maintenue car rien n’indique que ce seuil serait dépassé avant le passage à la bande de 79 GHz. Cela permettrait aussi de souligner que la bande de 24 GHz reste une solution provisoire.

The threshold of a 7 % penetration rate imposed by Decision 2005/50/EC should be maintained, as there is no indication that such a limit would be exceeded before the switch-over to the 79 GHz band and to underline that the 24 GHz band remains a transitional solution.


Un démarrage du double affichage avant cette date est problématique, car cela préjuge non seulement de la décision du Conseil relative à la levée de la dérogation dont l'État membre fait l'objet, mais aussi du taux de conversion.

Starting dual displays before this time is problematic since this not only prejudges the Council's future decision on the lifting of the Member State's derogation, but also the actual the conversion rate.


Selon moi, il s’agit d’une véritable prouesse, car cela simplifiera considérablement les prises de décision et l’établissement du budget à l’avenir.

That is, in my view, quite a feat because in future, it will considerably simplify decision-making and budgeting.


Dès lors, je ne peux voter pour l'élargissement car cela reviendrait à accepter l'annexe XV dans le traité, ce qui m'est impossible.

I cannot therefore vote for enlargement because to do so is to accept Annex XV within the Treaty and that is impossible for me.


Il ne peut y avoir aucune raison valable pour ajourner l’élargissement, car cela ne serait pas compris par les pays candidats.

This must not be used as a reason for delaying the enlargement process, for this would meet with incomprehension in the accession countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant l’élargissement car cela simplifiera ->

Date index: 2021-09-23
w