Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant la récession auront permis " (Frans → Engels) :

Tout comme les mesures préventives que le gouvernement conservateur a prises avant la récession auront permis au Canada de s'en tirer mieux que bien des pays, les politiques économiques axées sur la réduction d'impôts que nous proposons aujourd'hui assoiront l'économie canadienne de demain.

Just as planning by our Conservative government before the recession meant a softer landing than many other countries have faced, so too will the low-tax economic policies we are now taking enable us to have a strong economy well into the future.


Avant la fin du programme, près de 600 permis auront été retirés, et plus de 200 000 casiers auront été retirés de l'eau.

By the end of the program, close to 600 licences will have been retired and over 200,000 traps will have been removed from the water.


10. est satisfait des résultats que montre le rapport d'évaluation à mi-parcours sur le fonctionnement de l'accord de coopération administrative entre le CdR et le CESE; note en particulier que la création de services conjoints a permis aux deux Comités de faire des économies budgétaires; souhaite que les Comités mettent en œuvre les recommandations émises dans les secteurs du personnel (plus d'harmonisation des règles), des services sociaux et médicaux et des services internes; demande à être informé, avant la prochaine procédure ...[+++]

10. Is pleased with the results set out in the mid-term review of the functioning of the administrative cooperation agreement between the CoR and the EESC; notes in particular that in establishing joint services the two Committees have been able to make budget savings; would like the Committees to implement the recommendations relating to personnel (further harmonisation of rules), social and medical services and internal services; would like to be informed before the next discharge procedure on the amount of savings made; ...[+++]


9. est satisfait des résultats que montre le rapport d'évaluation à mi-parcours sur le fonctionnement de l'accord de coopération administrative entre le CdR et le CESE; note en particulier que la création de services conjoints a permis aux deux Comités de faire des économies budgétaires; souhaite que les Comités mettent en œuvre les recommandations émises dans les secteurs du personnel (plus d'harmonisation des règles), des services sociaux et médicaux et des services internes; demande à être informé, avant la prochaine procédure d ...[+++]

9. Is pleased with the results set out in the mid-term review of the functioning of the administrative cooperation agreement between the CoR and the EESC; notes in particular that in establishing joint services the two Committees have been able to make budget savings; would like the Committees to implement the recommendations relating to personnel (further harmonisation of rules), social and medical services and internal services; would like to be informed before the next discharge procedure on the amount of savings made; ...[+++]


Avant que la récession ne frappe, le gouvernement du Canada avait réduit la dette et géré ses dépenses avec soin, ce qui a permis de mettre en oeuvre des mesures visant à soutenir l'économie sans risque de mettre en péril la situation financière à long terme du Canada.

Let me say that in sharp contrast to many other OECD countries, Canada had been reducing debt and carefully managing spending before the recession hit. This gives us room to put in place measures to support the economy without putting our long-term fiscal position at risk.


Avant tout, les détenteurs du permis n’auront plus besoin d’être en possession d’un visa, et une exemption de visa pour les détenteurs d’un permis local de circulation frontalière sera incluse très bientôt dans la prochaine proposition de la Commission révisant la réglementation pertinente en matière de visas, que je présenterai d’ici la fin du mois de mars.

First of all, holders of the permit will no longer need to be in possession of a visa, and a visa exemption for the holders of a local border traffic permit will be included very soon in the forthcoming Commission proposal revising the relevant visa regulation which I will put forward by the end of March.


Dans les circonstances, je suis du même avis que ma collègue de Laurentides qui intervenait sur le sujet récemment en demandant hier que cette question soit remise à plus tard, lorsque des études plus complètes auront permis d'établir hors de tout doute raisonnable que l'addition de MMT à l'essence constitue ou non une source de pollution préoccupante (1715) Je parle donc des provinces également qui sont à peu près d'accord avec cette position d'attendre un peu et de faire les études requises avant de prendre une déci ...[+++]

Under the circumstances, I agree with the hon. member for Laurentides, who spoke on this issue yesterday and asked that the bill be deferred to a later date, when more comprehensive studies can establish beyond a reasonable doubt whether or not the addition of MMT to gas creates a dangerous source of pollution (1715) The provinces pretty well agree that we should wait a little and do the required studies before making a final decision. I am talking here about independent scientific studies which would be public in nature.


Ce projet de loi ne toucherait par conséquent pas les immigrants qui commettent une infraction, mais seulement ceux qui sont temporairement au Canada et auront à le quitter avant que leur permis de séjour n'expire.

The bill will not affect criminal immigrants at all, only those temporarily in Canada who will have to leave in any event when their visitor's permit expires.


considérant que, en raison de la grave récession que connaît le marché communautaire des véhicules diesel visés par la directive 88/77/CEE, il est permis d'admettre qu'un certain nombre de véhicules reçus conformément à la version précédente de la directive risquent de ne pas être vendus avant le 1er octobre 1993;

Whereas experience has shown that, as a consequence of the severe downturn in the Community market for vehicles powered by diesel engines covered by Directive 88/77/EEC, there is likely to be a certain number of vehicles type-approved to the previous version of the Directive which will not have been sold before 1 October 1993;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant la récession auront permis ->

Date index: 2024-02-28
w