Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant de concrétiser notre véritable " (Frans → Engels) :

Au moment où les Canadiens partout au pays ont les yeux rivés sur l'écran de télévision pour regarder les finales de la Coupe Stanley, il me semble opportun de faire une métaphore inspirée du hockey en affirmant que le succès de notre équipe conservatrice repose d'abord et avant tout sur une véritable synergie.

If I may invoke a hockey metaphor, which seems appropriate with the whole country riveted on the Stanley Cup finals, the success of our Conservative team rests first and foremost on our great chemistry.


Si les règles dont nous disposons sont judicieuses et concourent à la concrétisation de nos objectifs, nous nous emploierons activement à faire en sorte qu’elles soient appliquées, mises en œuvre et exécutées correctement, et offrent ainsi de réels avantages aux citoyens. En outre, nous utiliserons les autres outils à notre disposition pour stimuler l’emploi et la croissance, en particulier le budget de l’UE, qui sert avant tout à ...[+++]

Where the rules we have make sense and serve our objectives, we will work actively to ensure they are properly applied, implemented and enforced so they deliver real benefits to citizens. And we will use the other tools we have available to drive jobs and growth, in particular the EU budget which is primarily a means for smart investment in Member States and regions.


J’approuve, au sein de ce budget, la préoccupation tout à fait louable relative à la capacité opérationnelle institutionnelle concernant un certain nombre de politiques, même si j’ai le sentiment qu’il nous reste encore un long chemin à parcourir avant de concrétiser notre véritable ambition de durabilité, de prospérité et d’intégration, une ambition chère au cœur des citoyens.

I endorse the admirable concern in this budget for institutional operational capability as regards various policies, although I feel that we remain a long way from achieving our true ambition of sustainability, prosperity and integration, an ambition that the citizens hold dear.


Ceci pourrait concrétiser notre rêve d’une véritable Europe de la justice sans frontière. Réalisons-le.

This could deliver our dream of a real Europe of borderless justice. Let us make it happen.


C'est certainement une question que nous prenons très au sérieux, et vous avez mentionné des initiatives positives de l'ancien gouvernement et de notre gouvernement, mais il faut aussi comprendre qu'en matière d'immigration, il faut du temps avant de voir de véritables résultats à long terme.

It is certainly an issue that we take very seriously, but it must be understood that, in immigration, long-term results take time.


Avant tout, la dimension européenne ne devrait pas être seulement une vague platitude, une notion à laquelle les gouvernements ne s’intéressent que pour la forme et qu’à la vérité ils s’efforcent bien peu de concrétiser.

First of all, the European dimension should not simply be a vague platitude, a notion that governments pay lip-service to but in actual fact do very little to achieve.


Dans tous les cas, nous pensons qu’il est utile d’exprimer notre opinion avant une réunion du Conseil, notre opinion étant que nous avons l’intention de mettre tout en œuvre pour s’assurer que l’adhésion puisse se concrétiser au 1er janvier 2007.

In any case, we believe that it certainly does make sense to state our opinion before a session of the Council, our opinion being that we are endeavouring to do everything we can to ensure that accession takes place on 1 January 2007.


Or la grande coalition a tenu, une coalition suffisamment forte pour concrétiser notre merveilleux pays, car elle avait décidé de faire passer les rêves et les espoirs de la nation avant ses propres aspirations.

However the great coalition, a coalition strong enough to usher into being a new and wonderful country, held together and was effective because it put the dreams and hopes of a nation at the top of its personal agenda.


Toutefois, le développement d’une véritable citoyenneté de l'Union exige plus, tant pour ce qui concerne ces droits déjà consacrés par les Traités, mais dont la pleine concrétisation rencontre encore aujourd’hui de nombreux obstacles, que pour ce qui concerne la construction du futur modèle institutionnel de l’Union, qui représente sans doute le grand défi auquel notre communaut ...[+++]

Nevertheless, the development of a genuine European citizenship requires more, both with regard to those rights already enshrined in the Treaties, but whose full implementation today still faces too many obstacles, and with regard to the integration of the future institutional model of the Union, which is undoubtedly the great challenge currently facing our community of peoples and countries.


Avant de décrire brièvement certaines activités liées à la santé conçues pour concrétiser notre vision, permettez-moi de rendre hommage au sénateur Landon Pearson.

Before I briefly highlight some of our health-related activities to advance this vision, let me first pay tribute to Senator Landon Pearson.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant de concrétiser notre véritable ->

Date index: 2025-08-27
w