Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avancée et elle souhaite vivement " (Frans → Engels) :

Elle souhaite vivement que la Commission ainsi que les États membres en prennent véritablement conscience et mettent en place une approche intégrée des politiques car il ne faut pas voir la culture comme un domaine isolé; au contraire, la culture est un levier, les capitales européennes de la culture sont des laboratoires de cette intégration.

She strongly hopes that the Commission and the Member States are fully aware of this and will implement an integrated policy approach because culture should not be seen as an isolated field; culture is a lever, and the European cultural capitals are laboratories for this integration.


Qui plus est, les possibilités d’appliquer de nouveaux principes, que j’ai déjà évoqués, pourraient représenter une véritable avancée, et elles sont vivement saluées par le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique.

What is more, the opportunities for applying new principles to which I have referred may represent a real breakthrough, and they are very much welcomed by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left.


En ce qui concerne la sûreté nucléaire, l'Union européenne exprimera ses regrets quant à la décision prise par l'Ukraine d'abandonner le projet international visant à achever la construction des deux réacteurs nucléaires du projet K2R4. Elle indiquera qu'elle souhaite vivement que l'autre option envisagée garantisse un niveau de sécurité maximal, conformément au protocole d'accord relatif à la fermeture de Tchernobyl signé par l'Ukraine, les pays du G7 et la Commission européenne.

As regards nuclear safety, the EU will express its regret about the Ukrainian decision to abandon the international project for the completion of the two reactor units K2R4 and will express the strong desire that the envisaged alternative option guarantees the highest safety level in line with the Memorandum of Understanding signed by Ukraine, the G7 countries and the European Commission on the Chernobyl closure.


Elle souhaite vivement que l'appel à la cessation des hostilités lancé par les deux parties belligérantes soit suivi d'effets immédiats pour le grand bénéfice de la population burundaise.

It fervently hopes that the call issued by both warring parties for an end to hostilities will be followed by immediate action in the interests of the Burundian population.


La Commission reconnaît que cette stratégie est déjà bien avancée et elle souhaite vivement que ses ambitions puissent se concrétiser rapidement grâce à des décisions du Conseil.

The Commission recognises that this is a well-advanced strategy and looks forward to see its intentions being realised by Council decisions in the near future.


148. croit comprendre que, telle que prévue dans les engagements pris dans le mémorandum d'entente de novembre 1999, la fermeture des unités de la centrale nucléaire de Kozloduy est bien avancée, les unités 1 et 2 devant être fermées pour la fin de 2002; se rend compte que, forts de l'avis des experts, les Bulgares souhaitent vivement maintenir en service les unités 3 et 4, eu égard, en particulier, aux invest ...[+++]

148. Understands that the closure of units of the Kozloduy nuclear power plant, in line with the commitments made under the Memorandum of Understanding of November 1999, is well advanced, with units 1 and 2 due to close by the end of 2002; is aware of the strength of feeling in Bulgaria, and of expert opinion, in favour of prolonging the life of units 3 and 4, especially given the investment in enhanced safety measures and the impact closure would have on local employment, foreign currency ea ...[+++]


Cependant, étant donné que le Conseil doit encore procéder à l'examen de cette proposition et que la Commission souhaite vivement que cette question soit traitée dans des délais raisonnables, je crois que le déroulement le plus adéquat à ce stade est que la Commission n'accepte pas formellement les amendements proposés par le Parlement mais qu'elle s'efforce de les intégrer, dans la mesure du possible, lors des négociations avec le Conseil.

But given the fact that examination of this proposal is ongoing in the Council, and given the Commission’s strong desire to address this issue in a timely manner, I believe that the most appropriate course of action at this time is for the Commission not to formally accept the amendments put forward by Parliament, but to endeavour to take them on board, as much as possible, during the negotiations in the Council.


Ce sont ces deux dérogations que la résolution du Parlement européen votée aujourd'hui attaque le plus vivement : elle conteste aux États membres tout droit de proposer des textes, sous prétexte qu'ils exerceraient ce pouvoir de manière désordonnée ; elle souhaite que l'on passe à la majorité qualifiée plus largement (ou totalement ? ce point n'est pas clair), vœu qui serait en grande partie exaucé par le traité de Nice s'il venait à être ratifié.

These are the two derogations to which the European Parliament's resolution for which we voted today is most strongly opposed: it disputes that the Member States have any right to propose texts, on the pretext that they would exercise this power in an uncoordinated manner; it wishes the qualified majority system to apply more widely (or perhaps totally; this is not made quite clear), a wish that would largely be granted by the Treaty of Nice if it is ratified.


Elle souhaite vivement que les propositions sur lesquelles des positions communes ont été définies soient bientôt adoptées définitivement et que des progrès puissent être accomplis sur les autres propositions faites au Conseil suivant la nouvelle optique.

It very much hopes that the proposals on which common positions have been agreed can move rapidly to final adoption, and that progress can be made on the other "new approach" proposals before the Council.


Elle souhaite vivement que le gouvernement transitoire soit mis en place et puisse fonctionner rapidement et attend avec intérêt la mise en oeuvre d'autres éléments de l'accord de Cotonou.

It expresses its strong wish to see the transitional government quickly established and functioning and looks forward to the implementation of other elements in the Cotonou Agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avancée et elle souhaite vivement ->

Date index: 2023-10-14
w