Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il avait été vraiment très surpris de l'apprendre.

Traduction de «avait été vraiment très surpris » (Français → Anglais) :

Il avait été vraiment très surpris de l'apprendre.

He was genuinely surprised to hear this.


J'ai été vraiment très surpris que le gouvernement n'ait pas proposé des amendements aux articles 100, 101 et 102 de la loi concernant l'application de la convention portant sur l'information et le consentement préalables, à laquelle souscrit le Canada.

I was really quite surprised that the government did not propose amendments with respect to sections 100, 101 and 102 of the act concerning the implementation of the prior informed consent convention that Canada has entered into.


J'ai été vraiment très surpris d'être invité ici.

I was really surprised that I was invited here.


C'est pourquoi je suis vraiment très surpris que nos collègues libéraux aient appuyé le projet de loi.

That is why I am really very surprised that our Liberal colleagues supported this bill.


J'ai été très surpris d'apprendre ce soir qu'un spectacle prévu en Roumanie en avril avait été annulé à cause des pressions exercées par le gouvernement chinois.

I was appalled to learn this evening that a planned performance in Romania in April had been cancelled because of pressure from the Chinese Government.


L'explication a été vraiment très difficile et les six pays fondateurs ont dit c'est notre voisin, il faut considérer qu'on n'a pas su entretenir ou construire des rapports suffisants avec ce grand pays et qu'on n'a pas à lui donner le sentiment complet du siège, une espèce de siège permanent. Et je crois qu'on avait raison.

We therefore did not have to vote. The explanation was really very difficult and the six founding countries said that this is our neighbour. We must take into account that we have not been able to build or maintain adequate relations with this great country and that we do not want to leave it with a siege feeling, a kind of permanent siege.


Nous avons été quelque peu surpris du départ soudain de M. Gijs de Vries qui n’a jamais donné l’impression d’être vraiment très motivé par son travail.

We were somewhat surprised at the sudden departure of Mr Gijs de Vries, who never gave the impression that he was really very keen on his job.


En effet, nous avons vraiment été surpris, au sein de la commission, de constater que le pilier environnemental du développement durable n'avait pas droit de cité au même titre que le pilier social et le pilier économique.

Indeed, we were really rather surprised in the Committee on the Environment that the environmental pillar of sustainable development should not be considered of equal importance to the social and economic pillars.


Toutefois, tel que je connais l'Office européen des brevets, auquel j'ai rendu visite récemment à Munich, je serais personnellement très surpris si cette malheureuse circonstance avait pour origine autre chose qu'une erreur commise au cours de la procédure d'octroi du brevet.

However, given my experience of the European Patent Office, which I visited in Munich recently, I personally should be very surprised if this unfortunate occurrence was anything other than a mistake during the examination process.


Équité, sera notre discours (1220) M. Mac Harb (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, je suis vraiment très surpris de la motion présentée par l'opposition.

Equity will be the order of the day (1220) Mr. Mac Harb (Parliamentary Secretary to Minister of International Trade, Lib.): Mr. Speaker, I am quite amazed to see this motion by the opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été vraiment très surpris ->

Date index: 2023-08-17
w