Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait vraiment reçu " (Frans → Engels) :

Si le gouvernement avait été sérieux et avait vraiment voulu aider ceux qui font face à une hausse vertigineuse des coûts du chauffage cet hiver, il se serait servi du régime fiscal, lorsque le mini-budget a été annoncé l'automne dernier, et les gens auraient reçu leur remboursement quand ils auraient envoyé leur déclaration de revenu.

If the government were serious about actually getting help to those facing huge increases in heating costs this winter, it could have used the tax system to help them when the mini-budget was announced last fall and people would have received rebates when they filed their taxes.


Quand j'ai appelé au poste de commandement—et j'étais privilégiée parce que j'avais ces numéros de téléphone et que j'ai pu m'entretenir avec la personne vraiment en charge—et que j'ai communiqué les différents besoins en précisant que la Ville de Lachine avait déjà fourni cette liste trois jours auparavant et qu'elle n'avait toujours rien reçu, on ne trouvait même pas Lachine sur la carte.

When I called the command post—and I was a privileged individual, because I had those telephone numbers and spoke to the actual person who was heading it—and said I need this, this, this, and this, and the city of Lachine has been requesting it for three days and still hasn't received it, they couldn't even locate Lachine on the map.


Dans le cas qui nous intéresse, comme je l'ai d'ailleurs indiqué en répondant à d'autres questions tout à l'heure, il est clair que le gouvernement a vraiment reçu les biens et services qu'il avait payés.

In this particular case, as I indicated in response to earlier questions, it is clear that the government received the goods and services it paid for.


Nous avons donc examiné si la législation environnementale avait vraiment reçu la priorité, si de véritables améliorations avaient été apportées à la prévention des crises et si - cet élément a été source d’une profonde discorde - 20% des fonds consacrés à l’éducation de base et aux soins de santé avaient effectivement été dépensés dans les pays en développement.

We therefore examined whether the environmental legislation really had been made a priority, whether any real improvements had been made on the crisis prevention front, and whether – and about this there was serious disagreement – it was indeed the case that 20% of the funds for basic education and health care had been spent in the developing countries.


À une certaine époque, je me rappelle que l'ex-premier ministre, lors d'une course de leadership qui n'en était pas vraiment une, avait reçu 100 000 $ de la société pétrolière Irving.

I remember a time when the former prime minister, during a leadership race that was more like a coronation, received $100,000 from the Irving Oil Corporation.


Il semblerait qu’il n’y ait pas de limite à l’ignoble de la politique russe en Tchétchénie: 17 membres de la famille de M. Umar Khanbiev, ministre tchétchène de la Santé qui avait été reçu par notre présidente, Nicole Fontaine, et par de nombreux présidents de groupe et de nombreux collègues, ont été arrêtés en raison des interventions de M. Khanbiev dans notre Parlement et nombre d’autres enceintes politiques en faveur d’une solution politique. Je trouve que la réponse de M. Poutine, la réponse du président d’une soi-disant démocratie, est vraiment ...[+++]

It would appear that there is no limit to the appalling nature of Russian policy in Chechnya. Seventeen members of the family of Umar Khanbiev, the Chechen Health Minister – who was received by our president, Mrs Fontaine, and by a number of group presidents and Members of this House – have been arrested, following speeches he had made, in this House and in various other forums, in favour of a political solution.


Si M. Bucci abandonne ses études après deux ans d'un programme de quatre ans, et que c'est pour ce programme qu'il avait reçu un visa, l'établissement d'enseignement n'est pas vraiment tenu de le dire à qui que ce soit.

If Bucci leaves two years into my four-year degree that I've got a visa for, the school doesn't have to tell anybody.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait vraiment reçu ->

Date index: 2024-02-12
w