Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait vraiment quelque " (Frans → Engels) :

Mais ici, où il y avait vraiment quelque chose à débusquer – et vous avez dit vous-même, M. Weber, que seules 22 % de toutes les dépenses étaient traitées comme il se doit –, personne n'est allé voir.

But here, where there really was something to be found – and you said yourself, Mr Weber, that only 22% of all expenditure was properly processed – nobody looked.


Cette question nous avait vraiment donné quelques maux de tête et elle a été un sujet de préoccupation.

This matter had really given us some headaches and been a cause for concern.


Il avait mis quelques priorités, il avait vraiment préparé le terrain pour une élection très rapide et quand il s'est retrouvé sans élection, là il ne savait plus quoi faire et il n'avait plus de priorités.

It set a few priorities and really laid the groundwork for a very quick election, and when there was no election, it did not know what to do and no longer had any priorities.


Comme tout le monde de la finance s'est abattu sur le ministre, ce dernier a fini par comprendre qu'il avait fait quelque chose de vraiment stupide.

Since the whole financial world came tumbling down on the minister, it became apparent to the minister that he had done something really stupid.


S'il avait vraiment voulu faire quelque chose pour les pauvres au pays, le député de Toronto—Danforth se serait attaqué aux quelque 1 300 guichets de services financiers du genre « Money Mart » — des prêteurs sur salaire — qui consentent de petits prêts à quelque deux millions de Canadiens par année à des taux si élevés qu'ils font aujourd'hui l'objet d'un recours collectif en Ontario.

If he had really wanted to do something for the poor in Canada, the member for Toronto—Danforth would have targeted the some 1,300 financial service outlets such as Money Mart—the payday lenders—that lend small amounts of money to some two million Canadians annually, at such high rates that they are currently being sued in a class action in Ontario.


Voici quelques jours, l’on m’a demandé si je croyais vraiment qu’il y avait des violations des droits des femmes en Europe.

A few days ago, someone asked me if I really believed that women's rights are violated in Europe.


Quand je suis parti pour Strasbourg cette fois-ci, quelques personnes sont venues me saluer à l'aéroport, et parmi elles il y avait une personne âgée retraitée, malheureusement gravement handicapée parce qu'elle a été victime d'un produit, mais alors vraiment très dangereux, qui circulait dans l'Union européenne.

A lot of people came to the airport to see me off when I left to come to Strasbourg this time, including an elderly pensioner who, sadly, was suffering from a serious physical injury caused by a highly unsafe product on sale in the European Union.


La Commission estime-t-elle vraiment que la directive relative au marquage du bétail doit être appliquée comme elle l'a été il y a quelques semaines en Suède où les services de l'agriculture ont fait abattre six vaches que leur propriétaire n'avait pas marquées conformément à la directive de l'UE ?

Is it really the Commission's intention that the Directive on the marking of cattle should be enforced as it was a week or so ago when the Swedish National Board of Agriculture ordered the shooting of six cows that a farmer had not marked in accordance with the EU Directive?


Toujours dans un esprit d'équité fiscale, le ministre des Finances se rappellera qu'il y a quelques années, au terme des travaux de la commission d'enquête Carter sur la fiscalité canadienne, il a lui-même déclaré qu'une piastre, c'est une piastre lorsqu'on a mentionné le fait qu'un dollar qui était le fruit d'un investissement n'avait vraiment pas la même valeur qu'un dollar qui était le fruit d'un travail.

Again in the pursuit of tax fairness, the Minister of Finance will know full well that a number of years ago as a result of the Carter commission, a study into Canada's taxation system, he indicated that a buck should be considered a buck, a buck, a buck, referring to the fact that a buck as capital gains is not equal to a dollar earned by labour.


Elle avait vraiment quelque chose à voir avec les guerres européennes.

It really had to do with wars in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait vraiment quelque ->

Date index: 2022-09-17
w