Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "avait voulu poser " (Frans → Engels) :

Cependant, si on avait voulu déterminer exactement ce que la population catholique de Terre-Neuve voulait faire de ses écoles—si elle souhaitait remettre ses droits scolaires entre les mains du gouvernement, si elle voulait des écoles interconfessionnelles ou non confessionnelles, compte tenu des risques dont nous avons parlé—alors on aurait dû poser la question aux parents concernés.

But if, in fact, they wanted to find out exactly what the Roman Catholic population in Newfoundland actually wanted to do with their schools—did they want to give us the right to their schools and get into interdenominational or non-denominational schools, with those kinds of risks we talked about—they should have asked that question of those parents.


Si on avait voulu poser des conditions, il aurait fallu le faire l’an dernier, à l’occasion de la décision antérieure.

If we had wanted to impose conditions they would have had to be imposed last year when the earlier decision was adopted.


J’aurais voulu, si M. Straw avait toujours été là, lui poser la même question que celle à laquelle M. Alexander n’a pas répondu il y a quelques semaines, mais je la poserai à nouveau.

I had hoped, had Mr Straw still been here, to ask him the same question that Mr Alexander failed to answer when I put it to him directly a couple of weeks ago, but I will ask it again.


On aurait sûrement voulu que le président de VIA Rail et celui de Postes Canada aient des comptes à rendre à toute la population qui avait des questions à leur poser, mais cela était impossible.

We certainly would have liked the presidents of VIA Rail and Canada Post to account to all the people who had questions for them, but that was impossible.


L'honorable Mira Spivak: Honorables sénateurs, comme le sénateur Ghitter aurait voulu poser cette question s'il en avait eu le temps, je la poserai à sa place.

Reduction in Greenhouse Gas Emissions-Possibility of Establishing Targets-Government Position Hon. Mira Spivak: Honourable senators, Senator Ghitter would have wanted to ask this question if he had had the time, so I will ask it for him.


[Français] Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, je suis certaine que le ministre du Développement des ressources humaines n'est pas heureux qu'il reste 1 364 000 chômeurs sans compter tous ceux qui cherchent des emplois et qui ne sont pas déclarés comme chômeurs (1425) Le ministre reconnaît-il que s'il avait voulu poser un seul geste concret pour aider à créer des emplois, il aurait dû réduire dès septembre les cotisations d'assurance-chômage, alors qu'il savait, lui, que la caisse affichait alors un total dix fois plus important que celui qu'il voulait au moment où il s'était engagé à réduire les cotisations d'assu ...[+++]

[Translation] Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, I am sure that the Minister of Human Resources Development is not pleased that 1,364,000 people are still without work, not counting all those who are looking for work and are not declared as unemployed (1425) Does the minister admit that if he had wanted to do just one thing to help create jobs, he should have reduced unemployment insurance premiums in September, when he knew that the fund had ten times as much as he wanted when he ...[+++]


L'honorable sénateur nous a dit dans son exposé que l'Assemblée nationale avait toute l'autorité voulue pour poser la question.

The honourable senator told us in her speech that the National Assembly has full authority to ask whatever question it wants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait voulu poser ->

Date index: 2022-09-22
w